Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs nous assistons également » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, nous apprenons également sur le site de l'OIF qu'il existerait en Belgique une seconde instance officielle, membre de l'OIF depuis 1980, et dont l'appellation officielle serait "Fédération Wallonie-Bruxelles".

Verder stellen wij ook vast dat er nog een tweede officiële instantie in dit land al sinds 1980 lid is van de OIF, waarvan de officiële naam volgens de webstek van de OIF Fédération Wallonie-Bruxelles zou luiden.


Par ailleurs, nous avons également examiné si la société camerounaise incriminée avait exporté du bois couvert par la CITES en Belgique.

Bovendien onderzochten wij ook of de beschuldigde Kameroense onderneming CITES-plichtig hout naar België uitgevoerd had.


L'accord de coopération, qui devra d'ailleurs être approuvé également par le législateur fédéral, contient une série de dispositions relatives aux obligations de l'État fédéral. Cependant, vu l'urgence du projet de loi et l'importance de la matière en question, nous estimons que fixer d'emblée les obligations de l'État fédéral dans la loi est raisonnable et témoigne d'une bonne administration.

Het samenwerkingsakkoord, dat overigens ook door de federale wetgever zal moeten worden goedgekeurd bevat een aantal bepalingen omtrent de verplichtingen van de Federale Staat, maar gelet op de dringendheid van het ontwerp en van het belang van deze materie, menen wij dat het redelijk is en getuigt van degelijk bestuur om onmiddellijk de verplichtingen van de federale staat in de wet vast te stellen.


L'accord de coopération, qui devra d'ailleurs être approuvé également par le législateur fédéral, contient une série de dispositions relatives aux obligations de l'État fédéral. Cependant, vu l'urgence du projet de loi et l'importance de la matière en question, nous estimons que fixer d'emblée les obligations de l'État fédéral dans la loi est raisonnable et témoigne d'une bonne administration.

Het samenwerkingsakkoord, dat overigens ook door de federale wetgever zal moeten worden goedgekeurd bevat een aantal bepalingen omtrent de verplichtingen van de Federale Staat, maar gelet op de dringendheid van het ontwerp en van het belang van deze materie, menen wij dat het redelijk is en getuigt van degelijk bestuur om onmiddellijk de verplichtingen van de federale staat in de wet vast te stellen.


Nous assistons par ailleurs à une nouvelle hausse du nombre de migrants de transit qui tentent d'atteindre la Grande-Bretagne en passant par Zeebrugge.

Bovendien is er opnieuw een stijging van het aantal transmigranten die via Zeebrugge Groot-Brittannië proberen te bereiken.


Notre pays entretient, par ailleurs, un dialogue politique suivi avec les autorités tunisiennes à ce sujet et nous participons également au groupe G7+3 qui aide les autorités tunisiennes à mettre sur pied une stratégie nationale de lutte contre le terrorisme.

Wij hopen dat deze inspanningen op korte termijn hun vruchten zullen afwerpen. Ons land onderhoudt in dat kader bovendien een politieke dialoog met de Tunesische autoriteiten en wij nemen eveneens deel aan de groep G7+3 die de Tunesische autoriteiten bijstaat in het opstellen van een nationale strategie ter bestrijding van het terrorisme.


4. a) L'État a d'ailleurs déjà fait les frais de ces retards en étant saisi notamment, quid de 2013 et 2014? b) Pouvons-nous chiffrer également les intérêts que nous payons suite aux retards en 2013 et 2014?

Is er geen andere werkwijze mogelijk? 4. a) Er werd trouwens al beslag gelegd op goederen van de Staat wegens laattijdige betaling; is dat in 2013 en 2014 ook gebeurd? b) Hoeveel verwijlinterest moet de Staat betalen wegens laattijdige betalingen in 2013 en 2014?


Par ailleurs, nous voulions également mettre en garde contre la logique des blocs et plaider à nouveau pour un multilatéralisme, ce qui n'empêche pas de poursuivre les discussions dans le cadre de cet accord, mais les négociations de Doha n'ont toujours pas abouti.

We willen ook waarschuwen tegen de logica van de handelsblokken en pleiten voor multilateralisme. Dat betekent niet dat de gesprekken in het kader van dit akkoord niet mogen worden voortgezet, maar de onderhandelingen van Doha hebben nog altijd geen resultaat opgeleverd.


Par ailleurs, nous prônons également d'autres actions comme l'intégration au sein du Jury d'éthique publicitaire de représentants des consommateurs ; la mise à disposition d'un numéro de téléphone vert permettant au public de dénoncer les publicités discriminatoires vis-à-vis d'hommes ou de femmes ou portant atteinte à la dignité humaine ; et la remise de prix pour récompenser les publicités qui rompent de façon originale avec les stéréotypes sexistes.

Daarnaast pleiten we ook voor andere acties zoals het opnemen van vertegenwoordigers van de consumenten in de Jury voor Ethische Reclame; de terbeschikkingstelling van een groen telefoonnummer waar het publiek melding kan maken van reclameboodschappen die discriminerend zijn ten aanzien van mannen of vrouwen, of die een aanslag betekenen op de menselijke waardigheid; de uitreiking van prijzen voor reclameboodschappen die op een originele manier seksistische stereotypen doorbreken.


Par ailleurs, nous apprenons également qu'il retire son soutien au projet « La Jeunesse européenne sur les rails de la démocratie et de la liberté » dont l'objectif est, en avril prochain, d'acheminer par train spécial près de 400 jeunes des quatre coins du pays vers Weimar pour visiter le camp de Buchenwald.

We vernemen ook dat hij zijn steun ontzegd heeft aan het project dat 400 jongeren uit het hele land in april met een speciale trein naar Weimar wil brengen om Buchenwald te bezoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs nous assistons également ->

Date index: 2024-01-28
w