Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi désormais référence » (Français → Néerlandais) :

- en premier lieu, une adaptation terminologique est effectuée, suite aux modifications législatives intervenues depuis 2007 : cet arrêté fera ainsi désormais référence aux dispositions de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires.

- in eerste instantie wordt, naar aanleiding van de wetswijzigingen sedert 2007, een terminologische aanpassing doorgevoerd : dit besluit verwijst voortaan naar de bepalingen van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders.


Pour les ascenseurs destinés aux services d'incendie, on fait ainsi désormais référence à la NBN EN 81-72 qui contient des prescriptions uniformisées pour les ascenseurs pompiers, et le fonctionnement des ascenseurs en cas d'incendie est adapté à la NBN EN 81-73.

Voor de liften bestemd voor de brandweerdiensten verwijst men op die manier voortaan naar de norm NBN EN 81-72, die eenvormige bepalingen bevat voor brandweerliften, en de werking van de liften in geval van brand wordt aangepast aan de norm NBN EN 81-73.


La référence à la lettre recommandée classique a cependant été supprimée et il est désormais uniquement fait mention d'un envoi recommandé, couvrant ainsi tant l'envoi recommandé écrit que l'envoi recommandé électronique.

De verwijzing naar de klassieke aangetekende brief is echter weggevallen en er wordt voortaan enkel nog gewag gemaakt van een aangetekende zending, waarbij zowel de schriftelijke als de elektronische aangetekende zending wordt bedoeld.


Ainsi, concernant, entre autres, la modification prévue à l'article 102 de la loi du 10 mai 2015 précitée dans lequel il était fait référence, au début du chapitre 9 de cette même loi, à la transposition de la directive 2005/36/CE : la mention du fait qu'il s'agit de la transposition d'une directive est désormais reprise dans un nouvel article 2/1 au sein des dispositions introductives de la loi du 10 mai 2015, dans la mesure où la présente transposition ne concerne pas un ...[+++]

Zo onder meer wat betreft de aan te brengen wijziging in artikel 102 van de voornoemde wet van 10 mei 2015 waarin aan het begin van hoofdstuk 9 van diezelfde wet werd verwezen naar de omzetting van de richtlijn 2005/36/EG: het feit dat het gaat om de omzetting van een richtlijn wordt voortaan vermeld in een nieuw artikel 2/1 in de inleidende bepalingen bij de wet van 10 mei 2015, vermits onderhavige omzetting niet enkel betrekking heeft op hoofdstuk 9 van de wet maar ook op verschillende bepalingen uit andere hoofdstukken van die wet.


Ainsi, la nouvelle circulaire de recherches et poursuites des faits de traite des êtres humains (mai 2015) a prévu qu’un magistrat du parquet « jeunesse » soit désormais systématiquement impliqué dans les réunions de coordination locale organisées par les magistrats de référence en matière de traite des êtres humains.

Zo heeft de nieuwe omzendbrief inzake opsporingen en vervolgingen van feiten van mensenhandel (mei 2015) erin voorzien dat voortaan stelselmatig een magistraat van het « jeugd » parket wordt betrokken bij de lokale coördinatievergaderingen georganiseerd door de referentiemagistraten mensenhandel.


Il est nécessaire de compléter ainsi l'article 95 du Code judiciaire parce que les référés dans des affaires qui sont de la compétence des tribunaux de la famille seront désormais traités par le tribunal de la famille lui-même et non plus par le président, à l'exception de la possibilité prévue par l'article 584, alinéa 2, c'est-à-dire le « référé d'hôtel », dans lequel le président conserve également sa compétence en référé en « m ...[+++]

Deze aanvulling van artikel 95 van het Gerechtelijk Wetboek is nodig, gelet op het feit dat het kort geding in zaken die tot de bevoegdheid van de familierechtbanken behoren voortaan door de familierechtbank zelf zullen worden afgehandeld en niet langer door de voorzitter. Dit met uitzondering van de mogelijkheid voorzien in artikel 584, tweede lid, het zogenaamde « référé d'hôtel », waar de voorzitter ook voor « familiezaken » zijn bevoegdheid in kort geding behoudt.


Selon les auteurs, il est nécessaire de compléter ainsi l'article 95 du Code judiciaire parce que les référés dans des affaires qui sont de la compétence des tribunaux de la famille seront désormais traités par le tribunal de la famille lui-même et non plus par le président, à l'exception de la possibilité prévue par l'article 584, alinéa 2, c'est- à-dire le « référé d'hôtel », dans lequel le président conserve également sa compéte ...[+++]

Volgens de indieners is deze aanvulling van artikel 95 van het Gerechtelijk Wetboek nodig, gelet op het feit dat het kort geding in zaken die tot de bevoegdheid van de familierechtbanken behoren voortaan door de familierechtbank zelf zullen worden afgehandeld en niet langer door de voorzitter. Dit met uitzondering van de mogelijkheid waarin artikel 584, tweede lid voorziet, het zogenaamde « référé d'hôtel », waar de voorzitter ook voor « familiezaken » zijn bevoegdheid in kort geding behoudt.


Il est nécessaire de compléter ainsi l'article 95 du Code judiciaire parce que les référés dans des affaires qui sont de la compétence des tribunaux de la famille seront désormais traités par le tribunal de la famille lui-même et non plus par le président, à l'exception de la possibilité prévue par l'article 584, alinéa 2, c'est-à-dire le « référé d'hôtel », dans lequel le président conserve également sa compétence en référé en « m ...[+++]

Deze aanvulling van artikel 95 van het Gerechtelijk Wetboek is nodig, gelet op het feit dat het kort geding in zaken die tot de bevoegdheid van de familierechtbanken behoren voortaan door de familierechtbank zelf zullen worden afgehandeld en niet langer door de voorzitter. Dit met uitzondering van de mogelijkheid voorzien in artikel 584, tweede lid, het zogenaamde « référé d'hôtel », waar de voorzitter ook voor « familiezaken » zijn bevoegdheid in kort geding behoudt.


­ revoir l'article 1280 du Code judiciaire pour que les référés en matière familiale se traitent désormais en chambre du conseil et éviter ainsi la publicité des débats dans des matières aussi sensibles;

­ artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek te herzien zodat vorderingen in kort geding in familiezaken voortaan in raadkamer worden behandeld en de debatten over zo'n delicate materies niet meer openbaar moeten gebeuren;


En outre, l'article 1280 du Code judiciaire est revu pour que les référés en matière familiale se traitent désormais en chambre du conseil et éviter ainsi la publicité des débats dans des matières aussi sensibles.

Bovendien wordt artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek herzien zodat vorderingen in kort geding in familiezaken voortaan in de raadkamer worden behandeld en de debatten over zo'n delicate materies niet meer openbaar moeten gebeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi désormais référence ->

Date index: 2025-01-14
w