Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi que nous le constatons toujours lorsque " (Frans → Nederlands) :

L’argent européen est surveillé de manière plus cohérente et doit être justifié de manière plus cohérente que de nombreux domaines des budgets nationaux, ainsi que nous le constatons toujours lorsque nous nous rendons dans les États membres, car les réglementations nationales n’ont été mises en place qu’en résultat des réglementations européennes.

Dat Europese geld wordt ook strikter in de gaten gehouden en de uitgaven moeten ook consequenter verantwoord worden dan op veel nationale begrotingsterreinen. Dat blijkt ook altijd als wij een bezoek aan de lidstaten brengen, omdat de nationale regelgeving überhaupt pas ontstaan is op basis van de Europese regelgeving.


Je tiens à préciser que cette attitude est également observée à l'encontre de pays non africains étant dans le même type de situation politique. c) La Belgique et l'UE suivent l'évolution politique de tous les pays africains sans distinction, même si nous prêtons une attention particulière à certains pays comme le Burundi, le Rwanda et la République du Congo. d) La Belgique ainsi que l'UE ont toujours été très franches dans leurs rapports avec leurs partenaires africains.

In dit verband wil ik erop wijzen dat ten aanzien van niet-Afrikaanse landen met een vergelijkbare politieke situatie, eenzelfde aanpak geldt. c) België en de EU hebben aandacht voor politieke ontwikkelingen in alle Afrikaanse landen. Toch hebben wij een bijzondere aandacht voor bepaalde landen zoals de Burundi, Rwanda en de Democratische Republiek Congo. d) België en de EU hebben steeds een openhartige dialoog gevoerd met hun Afrikaanse partners.


Comme vous l'indiquez, nous constatons que le travail à temps partiel des femmes est en effet une cause importante de l'écart salarial, et que ce travail à temps partiel n'est pas toujours un choix de la part des femmes.

Zoals u aangeeft, zien we dat een belangrijke oorzaak van de loonkloof inderdaad het deeltijds werk van vrouwen is en dat dit deeltijds werk voor vrouwen niet altijd een vrije keuze is.


Le ministre De Croo et moi avons initié cette "tournée digitale", parce que, comme vous, nous constatons que les PME et indépendants sont appelés à s'adapter sans cesse à un monde qui change toujours plus vite.

Minister De Croo en ikzelf hebben het initiatief voor deze tournée digitale genomen omdat wij, net zoals u, vaststellen dat de kmo's en de zelfstandigen zich onophoudelijk moeten aanpassen aan een wereld die steeds sneller verandert.


Les Pays-Bas mais aussi l'Allemagne ayant modifié leur législation à cet égard, nous constatons en effet un déplacement du problème qui confronte les communes limbourgeoises frontalières à des nuisances toujours plus importantes.

Doordat zowel Nederland als Duitsland hun wetgeving hebben aangepast, stellen we immers een verdringingseffect vast waardoor de overlast steeds groter wordt voor de Limburgse grensgemeenten.


Lorsque nous comparons les mesures de satisfaction menées par la SNCB, nous constatons une amélioration de la satisfaction générale.

Wanneer we kijken naar de tevredenheidsmetingen die de NMBS uitvoert, zien we een verbetering van de algemene tevredenheid.


5. souligne que l'objectif premier des stratégies contre la résistance aux antimicrobiens est de maintenir le niveau d'efficacité des antimicrobiens existants en les utilisant de façon responsable, au niveau thérapeutique correct, toujours lorsqu'ils sont absolument nécessaires et sous ordonnance, sur une période spécifique et à un dosage approprié, ainsi que de réduire l'utilisation d'antimicrobiens en général ...[+++]

5. onderstreept dat iedere strategie tegen antimicrobiële resistentie er in de eerste plaats op gericht is de doeltreffendheid van de bestaande antibiotica te handhaven door in te zetten op een verantwoord gebruik op het correcte behandelingsniveau, alleen indien het niet anders kan en op basis van een voorschrift voor een welbepaalde periode en een adequate dosering, alsook door het gebruik van antibiotica in het algemeen en van cruciale antibiotica in de menselijke geneeskunde en de diergeneeskunde in het bijzonder terug te dringen, waarbij ook de OIE-lijst van tel is; onderstreept de ultieme behoefte aan een actieve holistische benad ...[+++]


Néanmoins, nous constatons toujours avec inquiétude que les plans détaillés des trois programmes de démantèlement en question ne sont pas encore finalisés et qu’il faudra s’efforcer d’améliorer la gestion des ressources financières, ainsi que la coordination entre les autorités nationales des États membres concernés.

Er blijven desalniettemin grote zorgen bestaan over het feit dat de ontmantelingsplannen nog niet af zijn en dat inspanningen noodzakelijk zijn om het beheer van de financiële middelen en de coördinatie met de nationale autoriteiten van de belanghebbende lidstaten te verbeteren.


Deuxièmement, en particulier dans le cas des fusions transfrontalières de fonds d’investissement, nous constatons toujours des différences dans le régime fiscal appliqué aux fusions transfrontalières et aux fusions nationales.

Ten tweede stellen wij op het moment nog vast dat er juist bij grensoverschrijdende fusies van fondsen, belastingtechnische verschillen bestaan tussen grensoverschrijdende fusies en nationale fusies.


Par contre, si le Conseil se laisse aller au même positionnement tactique que celui que nous constatons toujours au sein de cette institution, nous ne pouvons que perdre du temps.

Als we in de Raad echter dezelfde tactische spelletjes zullen zien die we in deze instelling altijd zien, zullen we tijd verliezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi que nous le constatons toujours lorsque ->

Date index: 2021-01-22
w