Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi tout simplement guy verhofstadt " (Frans → Nederlands) :

Il ressort, notamment, de la réponse à ma question écrite n° 1146 du 15 mars 2016 au ministre de l'Intérieur (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016 , n° 70) que, parmi les permis de conduire syriens présentés en 2015 pour être échangés contre un permis de conduire belge, 92 étaient de qualité douteuse (donc probablement faux) et 92, tout simplement faux, ainsi que l'a constaté l'Office central pour la répression des faux (OCRF).

Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 1146 van 15 maart 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 70) aan de minister van Binnenlandse Zaken, blijkt onder meer dat in 2015 van de Syrische rijbewijzen die werden aangeboden om te worden ingeruild tegen een Belgisch rijbewijs er 92 van twijfelachtig allooi waren (vermoedelijk vals dus) en 92 zonder meer vals, zoals vastgesteld door de Centrale dienst voor de bestrijding van valsheden (CDBV).


Ainsi, il est incorrect de prendre en compte des montants non perçus pour effectuer ce calcul: en pareil cas, il est tout simplement impossible pour la société de gestion de répartir des droits qu'elle n'a pas (encore) perçus.

Zodoende is het incorrect om de niet-geïnde bedragen in aanmerking te nemen: in dergelijk geval is het namelijk simpelweg onmogelijk voor de beheersvennootschap om rechten die (nog) niet geïnd werden te verdelen.


1. Au cours des cinq dernières années, pouvez-vous indiquer le nombre annuel des prestations effectuées (ex. consultation médicale) qui n'ont pas fait l'objet d'une demande de remboursement du patient? a) Combien d'attestations de soins ont-elles été remises trop tardivement, mais ont néanmoins été acquittées? b) Combien d'attestations de soins ont-elles été remises trop tardivement et n'ont finalement pas été remboursées? c) Combien d'attestations de soins n'ont-elles tout simplement pas été envoyées? d) Pouvez-vous préciser les prestations concernées et le nombre d'attestations manquantes pour chacune d'elles? e) Quel est pour la pério ...[+++]

1. Voor de voorbije vijf jaar, per jaar, hoe vaak werd een prestatie verricht (bijvoorbeeld doktersbezoek) maar kwam hiervoor geen terugbetalingsaanvraag door de patiënt? a) Hoeveel "briefjes" kwamen te laat binnen en werden toch nog uitbetaald? b) Hoeveel kwamen er te laat binnen en werden niet meer terugbetaald? c) Hoeveel kwamen er gewoonweg niet binnen? d) Om welke prestaties gaat het, met het aantal per prestatie? e) Om welk bedrag gaat het in het totaal dat op die manier per jaar, voor de voorbije vijf jaar, niet werd terugbetaald? f) Wat is het gemiddelde en de range dat patiënten zo mislopen of uit eigen zak betalen per jaar?


Ainsi, par exemple, il peut s'avérer utile de numériser des documents papier pour notamment faciliter leur gestion et leur accès, pour les préserver d'éventuelles menaces ou encore pour tout simplement gagner de la place en détruisant les documents papier.

Zo kan het bijvoorbeeld nuttig zijn om papieren documenten te digitaliseren om het beheer van en de toegang tot deze documenten te vereenvoudigen, ze te beschermen tegen eventuele risico's of om eenvoudigweg ruimte te winnen door papieren documenten te vernietigen.


Ainsi qu'exposé plus haut, les conditions imposées se limitent en substance à empêcher que les effets du blocage de prix rendent tout simplement impossible son instauration.

Zoals in het bovenstaande is uiteengezet, beperken deze voorwaarden zich er in wezen toe, te voorkomen dat er een situatie ontstaat waarin de effecten van de prijsblokkering van dien aard zijn dat de invoering ervan bij voorbaat onmogelijk zou zijn.


On nous a ainsi rapporté de nombreux cas de véritable démarchage à propos des procurations: - d'aucuns rendent visite à des personnes âgées en leur expliquant qu'elles ne doivent pas du tout aller voter, que l'on peut s'en charger pour elles moyennant la signature d'un document et la remise de la lettre de convocation; - certains médecins prêtent volontiers leur concours à ce genre de pratiques; - des témoins dans les bureaux de vote ont vu des attestations médicales sur lesquelles le nom du "patient", la date et la signature étaient complétées avec tro ...[+++]

Zo zijn ons heel wat voorvallen bekend van echte ronselpraktijken in volmachten: - oudere mensen worden bezocht met de mededeling dat betrokkene in het geheel niet moet gaan stemmen, dat het voor hem/haar in orde gebracht wordt als men een papiertje tekent en de oproepingsbrief meegeeft; - bepaalde geneesheren werken hier graag aan mee; - getuigen in de kiesbureaus zagen doktersbriefjes waarbij de naam van de "patiënt", de datum en de handtekening met drie verschillende (kleuren) balpennen waren ingevuld; - attesten voor verblijf in het buitenland, getekend door de burgemeester of in zijn opdracht, werden door de opgeroepen kiezer enk ...[+++]


Pourtant, le front syndical a proposé des alternatives mais au lieu de cela, la direction a immédiatement et simplement rejeté toute forme de proposition sans même argumenter le pourquoi de ce rejet, balayant ainsi d'un coup la phase 1 de la loi Renault et passant à la négociation du plan social sans laisser aucun espoir aux 313 travailleurs et leurs familles.

De vakbonden hebben nochtans alternatieven voorgesteld, maar de directie heeft die meteen en zonder enige verantwoording van tafel geveegd, wat meteen het einde betekende van de eerste fase van de Renaultprocedure en het begin van de onderhandelingen over het sociaal plan, waardoor de 313 werknemers en hun gezinnen elke hoop wordt ontnomen.


De nombreuses régions du Sri Lanka et des Maldives ainsi que les côtes de l’Indonésie, de l’Inde et de la Thaïlande ont été tout simplement dévastées.

Grote delen van Sri Lanka en de Malediven, alsook kustgebieden van Indonesië, India en Thailand werden volledig verwoest.


À un niveau plus «humain», les actions menées dans le cadre de Douane 2007 favorisent les échanges de connaissances, d’expériences et de meilleures pratiques et, tout simplement, les contacts personnels au-delà des frontières nationales. Elles contribuent ainsi à une meilleure coordination du travail accompli par les administrations douanières à travers l'Europe.

Op het meer "persoonlijke" niveau kan worden gesteld dat de acties van Douane 2007 de uitwisseling van kennis, ervaring, beste praktijken en persoonlijke contacten over de grenzen heen hebben gestimuleerd en daardoor hebben bijgedragen tot een betere coördinatie van het douanewerk in Europa.


Ainsi, dans l'exemple ci-dessus (commerçant acceptant une carte de paiement dont le réseau se révèle temporairement indisponible), il peut être difficile pour le commerçant de prouver combien de clients ou, tout simplement, que des clients, n'ont pas pu payer par carte; il risque d'avoir encore plus de difficulté à prouver le montant précis du manque à gagner et de la perte de chiffre d'affaires imputables à cette défaillance du système (dans la mesure où ces clients auraient pu régler leurs achats en liquide ou par un autre mode de paiement).

In het hierboven gegeven voorbeeld (het tijdelijk uitvallen van het betaalkaartennetwerk bij handelaren die kaartbetalingen aanvaarden) kan het voor de handelaar immers moeilijk zijn om te bewijzen hoeveel cliënten (of zelfs dat een aantal cliënten) geen kaartbetalingen hebben kunnen verrichten; het kan zelfs nog moeilijker zijn aan te tonen dat de handelaar als gevolg van de storing een bepaalde omzet en winst niet heeft behaald (aangezien de cliënten eventueel ook met contanten of andere betaalmiddelen hebben betaald).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi tout simplement guy verhofstadt ->

Date index: 2024-09-13
w