Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait été adoptée juste avant " (Frans → Nederlands) :

5. prend acte du fait que les observateurs internationaux ont déclaré que les scrutins avaient généralement été bien organisés et s'étaient bien déroulés mais que plusieurs problèmes ont été relevés, le plus sérieux étant que les partis d'opposition n'ont pas pu prendre effectivement part au scrutin dans trois oblasts; relève qu'a été jugé particulièrement inquiétant le fait que la loi électorale ait été adoptée juste avant le lancement du processus électoral, ce qui n'a pas permis une préparation adéquate des scrutins;

5. merkt op dat internationale waarnemers verklaard hebben dat de verkiezingen in het algemeen behoorlijk en goed georganiseerd verlopen zijn, maar dat er ook diverse tekortkomingen gesignaleerd zijn, waarvan de meest storende was dat de oppositiepartijen in drie oblasts niet effectief aan de verkiezingen hebben kunnen deelnemen; merkt op dat er met name bezorgdheid bestaat over de kieswet, die kort voor de lancering van het verkiezingsproces werd aangenomen, waardoor het onmogelijk was het verkiezingsproces naar behoren voor te bereiden,


Toute modification au présent règlement est adoptée à la majorité simple des membres du conseil à condition qu'elle leur ait été communiquée par écrit trois jours ouvrables avant la séance.

Elke wijziging van dit reglement wordt met gewone meerderheid van de raadsleden aangenomen, op voorwaarde dat zij ten minste drie werkdagen vóór de vergadering, schriftelijk aan de leden werd meegedeeld.


"Art. 49. § 1. Sans préjudice du paragraphe 2, la juste valeur de tout actif visé à l'article 47, § 1, à acquérir ou à céder par la société immobilière réglementée publique ou par ses sociétés du périmètre, est évaluée par l'expert avant que l'opération n'ait lieu, pour autant que la transaction, considérée dans son ensemble, représente une somme supérieure au montant le plus faible entre 1 % de l'actif consolidé de la société immobilière réglementée publique ou 2.500.000 EUR.

"Art. 49. § 1. Onverminderd paragraaf 2 wordt de reële waarde van alle door de openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap of haar perimetervennootschappen te verwerven of over te dragen activa bedoeld in artikel 47, § 1, gewaardeerd door de deskundige vooraleer de verrichting plaatsvindt, voor zover de verrichting, in haar geheel beschouwd, een som vertegenwoordigt die hoger is dan het laagste bedrag tussen enerzijds 1 % van het geconsolideerd actief van de openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap en anderzijds 2.500.000 EUR.


Art. 15. La juste valeur de chaque immeuble et droit réel sur immeuble à acquérir, recevoir ou céder par le FIIS ou par ses filiales, est évaluée par l'expert indépendant avant que l'opération ait lieu, pour autant que la transaction, considérée dans son ensemble, représente une somme supérieure à 1 % de l'actif net consolidé du FIIS, sous déduction des intérêts minoritaires, ou, à défaut de consolidation, l'actif net au niveau statutaire.

Art. 15. De reële waarde van elk onroerend goed of zakelijk rechten op onroerend goed, te verwerven, te ontvangen of over te dragen door het GVBF of zijn dochtervennootschappen wordt gewaardeerd door een onafhankelijk deskundige vooraleer de verrichting plaatsvindt, voor zover de verrichting, in haar geheel beschouwd, een som vertegenwoordigt die hoger is dan 1 % van het geconsolideerde nettoactief van het GVBF, na aftrek van de minderheidsbelangen, of, indien geen consolidatie plaatsvindt, het nettoactief op statutair niveau.


En temps de crise, il est nécessaire de rester en alerte, et c’est ce qu’ont fait le Parlement européen et la Commission dans les propositions adoptées juste avant les vacances parlementaires.

In een tijd van crisis moet je present zijn. Dat is wat het Europees Parlement en de Commissie hebben gedaan in de voorstellen die net voor de vakantie zijn aangenomen.


5. La modification adoptée conformément à l’article 28 ne prend pas effet avant que le délai prévu pour les objections à l’article 28 n’ait pris fin ou n’ait été levé par la Commission, ni avant que toute objection soulevée par la Commission européenne n’ait été levée.

5. De wijziging die is goedgekeurd overeenkomstig artikel 28, treedt niet in werking voordat de in artikel 28 genoemde bezwaartermijn is verstreken of voordat de Europese Commissie van die termijn afstand heeft gedaan of voordat een door de Europese Commissie gemaakt bezwaar is opgeheven.


– vu les modifications apportées en dernière minute à la législation électorale ukrainienne et adoptées par la Verkhovna Rada en juin 2010, juste avant la tenue des élections locales,

– gezien de op het laatste moment aangebrachte wijzigingen in de Oekraïnse kieswet, die in juni 2010, kort vóór de gemeenteraadsverkiezingen, door het Oekraïnse parlement zijn aangenomen,


Si, par la suite, ladite mesure est adoptée, toute décision prise par le Conseil conformément à l'article 4 cesse de s'appliquer, à compter de la date d'entrée en vigueur de ladite mesure, à l'État membre concerné dans la mesure et dans les conditions fixées par la Commission, à moins que, avant l'adoption de la mesure, ledit État membre n'ait retiré sa notification visée au paragraphe 2.

Wordt de maatregel in kwestie vervolgens aangenomen, dan zijn alle uit hoofde van artikel 4 door de Raad vastgestelde besluiten niet langer op de betrokken lidstaat van toepassing vanaf de datum van de inwerkingtreding van de desbetreffende maatregel, in de door de Commissie vastgestelde mate en onder de door haar bepaalde voorwaarden, tenzij de betrokken lidstaat zijn mededeling in de zin van lid 2 vóór de aanneming van de maatregel heeft ingetrokken.


Alors que nous avons travaillé pendant des années sur les décrets Beneš au sein de cette Assemblée et que j’avais trouvé une formule de compromis qui a été adoptée par une très large majorité lors de la plénière du mois d’avril l’année dernière, je trouve qu’il est maladroit et provocateur dans le chef des Tchèques, aujourd’hui, juste avant que ce pays ne rejoigne l’UE, de voter une loi qui non seulement évoque le passé, mais lui rend ...[+++]

Dames en heren, jarenlang hebben we hier in het Europees Parlement de Beneš-decreten besproken. Daarbij heb ik een compromisvoorstel naar voren gebracht dat in april vorig jaar met een overweldigende meerderheid in de plenaire vergaderingen is aangenomen.


On ne peut admettre qu'il n'y ait jamais que des communications juste avant les décisions, comme ce fut le cas dans le dossier des caisses d'épargne.

Het mag niet zo zijn dat er kort voordat beslissingen worden genomen slechts mededelingen ter kennisgeving worden gedaan – zoals dat bij de spaarbanken het geval was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait été adoptée juste avant ->

Date index: 2024-08-02
w