Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ajouté pour la période accordée encore restante " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'une une structure d'appui reprend, lors de l'exécution de la période de gestion, l'exploitation d'un centre de séjour pour jeunes type C ou d'un hôtel pour jeunes qui obtient une subvention de personnel en application du présent arrêté, le montant de cette subvention de personnel est ajouté pour la période accordée encore restante, au montant de subvention pour la structure d'appui concernée.

Als een ondersteuningstructuur tijdens de uitvoering van haar beleidsperiode, de uitbating overneemt van een jeugdverblijfcentrum type C of hostel dat een personeelssubsidie met toepassing van dit besluit ontvangt, dan wordt het bedrag van deze personeelsubsidie voor de nog resterende toegekende periode, toegevoegd aan het subsidiebedrag voor de betreffende ondersteuningstructuur.


Le paragraphe 4 stipule que l'indemnisation sera égale à celle accordée aux « own nationals » et un paragraphe distinct est ajouté, qui rappelle une fois encore la clause NPF;

In paragraaf 4 is compensatie gelijk aan « own nationals » en er wordt een afzonderlijke paragraaf toegevoegd waar nog eens de MFN-clausule wordt onderlijnd;


Le paragraphe 4 stipule que l'indemnisation sera égale à celle accordée aux « own nationals » et un paragraphe distinct est ajouté, qui rappelle une fois encore la clause NPF;

In paragraaf 4 is compensatie gelijk aan « own nationals » en er wordt een afzonderlijke paragraaf toegevoegd waar nog eens de MFN-clausule wordt onderlijnd;


Le ministre ajoute que la période de transition n'est pas statistique et peut éventuellement encore être accélérée.

Tegelijkertijd geeft de minister aan dat de overgangsperiode niet statisch is en eventueel nog kan versneld worden.


Le montant ajouté doit continuer à servir au subventionnement du membre de personnel pour la période encore restante.

Het toegevoegde bedrag moet blijven dienen om het personeelslid verder te subsidiëren voor de nog resterende periode.


En cas de transfert d'un bien immobilier pour lequel est accordée une réduction telle que visée à l'alinéa premier, 4°, 5°, 6°, 7° et 8°, la réduction reprend cours en faveur de l'acquéreur du bien à partir de l'année d'imposition suivant l'année du transfert, pour les années d'imposition encore restantes dans la période de dix ou de cinq ans».

Bij de overdracht van een onroerend goed waarvoor een vermindering als vermeld in het eerste lid, 4°, 5°, 6°, 7° en 8°, is verleend, wordt de vermindering vanaf het aanslagjaar dat volgt op het jaar van de overdracht, verder toegekend aan de verkrijger van het goed voor de nog resterende aanslagjaren in de periode van tien jaar of vijf jaar».


Le protocole ajoute un exemple d'application de cette exception: c'est « notamment le cas » lorsque, avant la fin de la période ou après l'expiration de la période au cours de laquelle l'exonération de l'impôt tunisien est accordée à une société résidente de la Tunisie ou à un établissement stable qu'une société belge a en Tunisie, une entreprise as ...[+++]

In het protocol wordt voorts een voorbeeld gegeven waarin die uitzondering van toepassing is : dat is « met name het geval » indien, vóór het einde van de periode of na het verstrijken van de periode tijdens welke de vrijstelling van Tunesische belasting wordt verleend aan een binnenlandse vennootschap van Tunesië of aan een vaste inrichting die een Belgische vennootschap in Tunesië heeft, een onderneming die verbonden is met de Tunesische of de Belgische vennootschap, naar gelang van het geval, « de werkzaamheden van de eerste onderneming of van de vaste inrichting overneemt ten einde in Tunesië een nieuwe termijn waarin de winst uit de ...[+++]


Le protocole ajoute un exemple d'application de cette exception: c'est « notamment le cas » lorsque, avant la fin de la période ou après l'expiration de la période au cours de laquelle l'exonération de l'impôt tunisien est accordée à une société résidente de la Tunisie ou à un établissement stable qu'une société belge a en Tunisie, une entreprise as ...[+++]

In het protocol wordt voorts een voorbeeld gegeven waarin die uitzondering van toepassing is : dat is « met name het geval » indien, vóór het einde van de periode of na het verstrijken van de periode tijdens welke de vrijstelling van Tunesische belasting wordt verleend aan een binnenlandse vennootschap van Tunesië of aan een vaste inrichting die een Belgische vennootschap in Tunesië heeft, een onderneming die verbonden is met de Tunesische of de Belgische vennootschap, naar gelang van het geval, « de werkzaamheden van de eerste onderneming of van de vaste inrichting overneemt ten einde in Tunesië een nieuwe termijn waarin de winst uit de ...[+++]


S'il résulte des documents justificatifs portant sur l'année de fonctionnement précédente, que les avances payées sur les subventions de fonctionnement sont plus élevées que les dépenses justifiées par le bénéficiaire, le trop perçu sera retenu sur le solde encore à liquider de la subvention et le montant éventuellement encore restant sera déduit des avances accordées pour l'année de fonctionnement suivante, avec un maximum égal aux subventions accordées ...[+++]

Als uit de verantwoordingsstukken over het vorige werkingsjaar blijkt dat de uitgekeerde voorschotten op de werkingssubsidies hoger zijn dan de door de begunstigde verantwoorde uitgaven, dan wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de subsidie en wordt het eventueel daarna nog resterende bedrag in mindering gebracht op de voorschotten toegekend voor het daaropvolgende werkingsjaar, tot een maximum van de subsidie toegekend voor dat werkingsjaar.


Art. 3. Le congé pour prestations réduites justifiées par des raisons sociales ou familiales dont bénéficie un membre du personnel au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, reste soumis aux dispositions mentionnées à l'article 3 de l'arrêté royal du 1 juin 1964 pour la période accordée restant encore à courir.

Art. 3. Het verlof voor verminderde prestaties gemotiveerd door sociale of gezinsredenen dat een personeelslid al geniet bij de inwerkingtreding van dit besluit blijft onderworpen aan de in artikel 3 vermelde bepalingen van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 voor de resterende toegestane periode.


w