Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ajouté un article 2bis rédigé » (Français → Néerlandais) :

Art. 3. Dans le même arrêté du 14 juin 1993 précité, il est ajouté un article 2bis rédigé comme suit :

Art. 3. In hetzelfde bovenvermelde besluit van 14 juni 1993 wordt een artikel 2bis toegevoegd, luidend als volgt


Art. 5. Dans la loi du 4 août 1986 réglant la mise à la retraite des membres du personnel enseignant de l'enseignement universitaire et modifiant d'autres dispositions de la législation de l'enseignement, il est inséré un article 2bis rédigé comme suit :

Art. 5. In de wet van 4 augustus 1986 tot regeling van de oppensioenstelling van de leden van het onderwijzend personeel van het universitair onderwijs en tot wijziging van andere bepalingen van de onderwijswetgeving, wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidend als volgt :


Ajouter un article 2bis , rédigé comme suit :

Een artikel 2bis invoegen, luidende :


Ajouter un article 2bis , rédigé comme suit :

Een artikel 2bis invoegen, luidende :


Article 1. Dans l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents au sein du Ministère de la Défense pour faire des propositions provisoires de peines disciplinaires, il est inséré un article 2bis rédigé comme suit : « Art 2 bis. Parmi les agents soumis à l'arrêté royal du 4 juillet 2014 fixant le statut de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité des forces armées :

Artikel 1. In het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bij het Ministerie van Landsverdediging bevoegd zijn voorlopige voorstellen van tuchtstraffen op te stellen, wordt een artikel 2bis ingevoegd, als volgt: "Art 2 bis. Tussen de ambtenaren onderworpen aan het koninklijk besluit van 4 juli 2014 tot vaststelling van het statuut van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de Krijgsmacht:


Article 1. Dans le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, il est ajouté un article 1bis rédigé comme suit :

Artikel 1. In het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend als volgt :


Art. 3. Dans le même décret, il est ajouté un article 16quater rédigé comme suit :

Art. 3. In hetzelfde decreet wordt een artikel 16quater ingevoegd, luidend als volgt :


« Art. 6. — Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi :

« Art. 6. — In dezelfde wet wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidende :


Mme Defraigne et consorts déposent l'amendement nº 7 (doc. Sénat, nº 5-1754/3) qui vise à ajouter un article 15 rédigé comme suit: « Art. 15. Les points 1 et 2 de l'article 7 entrent en vigueur le même jour que l'article 638bis du Code judiciaire, tel qu'inséré par l'article 41 de la loi du 19 juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles».

Mevrouw Defraigne c.s. dient amendement nr. 7 in (stuk Senaat, nr. 5-1754/3) dat ertoe strekt een artikel 15 in te voegen, luidende : « Art. 15. De punten 1 en 2 van artikel 7 treden op dezelfde dag in werking als artikel 638bis van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 41 van de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel».


Insérer un article 2bis, rédigé comme suit :

Een artikel 2bis invoegen, luidende :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajouté un article 2bis rédigé ->

Date index: 2025-03-10
w