Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alimentaire plus développée en flandre mais néanmoins » (Français → Néerlandais) :

Ce constat est préoccupant, d'une part, du fait de l'importance prise par les produits alimentaires transformés et finis par rapport aux produits de base d'origine agricole et, d'autre part, du fait des modifications dans les rapports de force entre producteur et filière agro- alimentaire, plus développée en Flandre mais néanmoins constituée d'entreprises de taille réduite.

Deze vaststelling is onrustwekkend, zowel omwille van het belang van de verwerkte en afgewerkte voedingsproducten in vergelijking met de uit de landbouw afkomstige basisproducten als vanwege de veranderde machtsverhoudingen tussen producent en de (in Vlaanderen weliswaar beter uitgebouwde maar toch uit kleine bedrijven bestaande) agro- voedingskolom.


D. considérant qu'il est justifié que les objectifs de la politique de cohésion aient évolué avec le temps, pour répondre aux nouveaux défis et objectifs de l'Union, et que cette politique soit désormais plus étroitement liée au projet politique général de l'Union; qu'il convient néanmoins de renforcer le rôle initial de la politique de cohésion, qui est de consolider la cohésion économique, sociale et territoriale dans toutes les régions de l'Union, notamment dans les régions ...[+++]

D. overwegende dat het te rechtvaardigen is dat de doelstellingen van het cohesiebeleid in de loop der tijd veranderd zijn als reactie op de nieuwe uitdagingen en problemen waarmee de Unie wordt geconfronteerd en dat het beleid zelf nauwer verweven is geraakt met de algemene beleidsagenda van de EU; overwegende dat de oorspronkelijke rol van het cohesiebeleid - het versterken van de economische, sociale en territoriale cohesie in alle EU-regio's, en in het bijzonder van minder ontwikkelde en de minst begunstigde regio's - evenwel moet worden bevorderd; overwegende dat het cohesiebeleid niet louter mag worden gezien als een instrument voor het bereiken van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie en ...[+++]


D. considérant qu'il est justifié que les objectifs de la politique de cohésion aient évolué avec le temps, pour répondre aux nouveaux défis et objectifs de l'Union, et que cette politique soit désormais plus étroitement liée au projet politique général de l'Union; qu'il convient néanmoins de renforcer le rôle initial de la politique de cohésion, qui est de consolider la cohésion économique, sociale et territoriale dans toutes les régions de l'Union, notamment dans les régions ...[+++]

D. overwegende dat het te rechtvaardigen is dat de doelstellingen van het cohesiebeleid in de loop der tijd veranderd zijn als reactie op de nieuwe uitdagingen en problemen waarmee de Unie wordt geconfronteerd en dat het beleid zelf nauwer verweven is geraakt met de algemene beleidsagenda van de EU; overwegende dat de oorspronkelijke rol van het cohesiebeleid - het versterken van de economische, sociale en territoriale cohesie in alle EU-regio's, en in het bijzonder van minder ontwikkelde en de minst begunstigde regio's - evenwel moet worden bevorderd; overwegende dat het cohesiebeleid niet louter mag worden gezien als een instrument voor het bereiken van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie en ...[+++]


Cette estimation de prise pourrait néanmoins être à nouveau effectuée par l’Institut de la Santé publique, avec les mêmes données du sondage sur la consommation alimentaire de 2004, mais avec des taux plus récents de la banque de données sur les produits alimentaires pour vérifier si la prise s’est améliorée.

Deze innameschatting zou nochtans opnieuw kunnen uitgevoerd worden door het Wetenschappelijk Instituut voor de Volksgezondheid, met dezelfde gegevens van de voedselconsumptiepeiling van 2004, maar met recentere gehaltes uit de Voedingsmiddelendatabank om na te gaan of de inname verbeterd is.


Cette forme de soins est une alternative à la fois belle et économique aux soins psychiatriques en milieu hospitalier, mais elle n’est développée qu’en Flandre (plus précisément à Geel).

Deze vorm van verpleging is een mooi en kostenbesparend alternatief voor de intramurale psychiatrische zorg, maar uitsluitend in Vlaanderen (meer bepaald in Geel) uitgebouwd.


À Bruxelles néanmoins le nombre de patients a diminué en 2007 mais l'incidence y reste toujours plus élevée (28,4/100 000 ou 293 cas) que l'incidence en Flandre (7,2/100 000 ou 442 cas) ou en Wallonie (8,9/100 000 ou 307 cas).

In Brussel echter daalde het aantal tuberculosepatiënten in 2007 maar de incidentie is daar nog steeds hoger (28,4/100 000 met 293 gevallen) dan de incidentie in Vlaanderen (7,2/100 000 met 442 gevallen) of in Wallonië (8,9/100 000 met 307 gevallen).


1. souligne que la concentration territoriale des populations et des catégories vulnérables tout comme l'exclusion sociale dans les régions les moins développées constituent un défi croissant pour la cohésion dans l'Union; souligne néanmoins que le phénomène en question ne s'observe pas seulement sur un plan interrégional, dans des régions sous-développées, mais également, dans une large mesure, sur un plan intrarégional, à la foi ...[+++]

1. benadrukt dat de territoriale concentratie van kwetsbare gemeenschappen en groepen en het feit dat de meeste onderontwikkelde regio's te lijden hebben onder sociale uitsluiting, een groeiende uitdaging vormt voor de samenhang van de EU; benadrukt bovendien dat dit verschijnsel niet alleen interregionaal wordt aangetroffen in onderontwikkelde gebieden, maar ook in significante mate intraregionaal, zowel in ontwikkelingsregio's als in ontwikkelde regio's, en dat het bijzondere aandacht vereist omdat dergelijke kwetsbare gemeenschappen en groepen vaak niet worden opgemerkt binnen een algemener, positief beeld;


1. souligne que la concentration territoriale des populations et des catégories vulnérables tout comme l'exclusion sociale dans les régions les moins développées constituent un défi croissant pour la cohésion dans l'Union; souligne néanmoins que le phénomène en question ne s'observe pas seulement sur un plan interrégional, dans des régions sous-développées, mais également, dans une large mesure, sur un plan intrarégional, à la foi ...[+++]

1. benadrukt dat de territoriale concentratie van kwetsbare gemeenschappen en groepen en het feit dat de meeste onderontwikkelde regio's te lijden hebben onder sociale uitsluiting, een groeiende uitdaging vormt voor de samenhang van de EU; benadrukt bovendien dat dit verschijnsel niet alleen interregionaal wordt aangetroffen in onderontwikkelde gebieden, maar ook in significante mate intraregionaal, zowel in ontwikkelingsregio's als in ontwikkelde regio's, en dat het bijzondere aandacht vereist omdat dergelijke kwetsbare gemeenschappen en groepen vaak niet worden opgemerkt binnen een algemener, positief beeld;


6. encourage la Commission à élaborer une définition large et plus précise de la responsabilité sociale des entreprises, non pas en tant que notion marginale mais en tant qu'objectif primordial d'une politique de l'entreprise axée sur l'avenir et en tant que principe directeur des politiques socio-économiques européennes, telles que développées dans le processus des sommets de printemps à partir de celui de Lisbonne; ...[+++]

6. dringt er bij de Commissie op aan een bredere en nauwkeuriger definitie van sociale verantwoordelijkheid van bedrijven op te stellen, niet als concept in de marge maar als een centrale doelstelling voor een toekomstgericht bedrijfsbeleid en een leidraad voor een Europees sociaal-economisch beleid, zoals dat werd ontwikkeld in de loop van de voorjaars-topbijeenkomst, te beginnen met die van Lissabon; beklemtoont niettemin dat het concept van sociale verantwoordelijkheid van bedrijven geen gevaar vormt voor of in de ...[+++]


Les conceptions évoluent et l'insécurité alimentaire n'apparaît plus seulement comme un manque de disponibilités alimentaires (principalement au niveau national) mais comme une dimension de la pauvreté (principalement au niveau des ménages). Néanmoins, au niveau des pays, les politiques de sécurité alimentaire se concentrent principalement sur la production agricole et la croissance économi ...[+++]

Op landniveau is het beleid inzake voedselzekerheid vooral gericht op de landbouwproductie en de economische groei, terwijl het genereren van inkomsten en sociale kwesties minder aan bod komen.


w