Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Allemand
Ancienne RDA
Conseil de la Communauté culturelle allemande
DIHT
Frais qui auraient pu être évités
Fédération allemande des chambres de commerce
Mark allemand
RDA
Relations franco-allemandes
Région de langue allemande
République démocratique allemande

Traduction de «allemand auraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie




mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

kwantitatieve maatregelen met beperkende werking


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]






Conseil de la Communauté culturelle allemande

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des citoyens allemands auraient ainsi placé de 300 à 500 millions d’euros sur des comptes offshore ne tombant pas dans le champ d’application de la directive.

Zo zouden Duitse burgers 300 tot 500 miljoen euro hebben liggen in offshore-rekeningen die buiten de invloedssfeer van de Europese spaarrichtlijn zouden vallen.


Des citoyens allemands auraient ainsi placé de 300 à 500 millions d’euros sur des comptes offshore ne tombant pas dans le champ d’application de la directive.

Zo zouden Duitse burgers 300 tot 500 miljoen euro hebben liggen in offshore-rekeningen die buiten de invloedssfeer van de Europese spaarrichtlijn zouden vallen.


L'AGISI, administration fiscale, ne dispose pas d'information concernant les données qui auraient été confisquées par la justice allemande auprès de la banque UBS.

De AABBI, fiscale administratie, beschikt niet over enige informatie omtrent de gegevens die door het gerecht in beslag werden genomen bij de UBS bank.


Par conséquent, il n’existe aucun élément de preuve selon lequel les mesures allemandes auraient servi de moyen de discrimination arbitraire entre opérateurs économiques dans l’Union européenne.

Er zijn dan ook geen aanwijzingen dat de Duitse maatregelen zijn gebruikt als middel voor willekeurige discriminatie tussen marktdeelnemers in de EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le poste frontière de Lichtenbusch avait été cité en exemple, car du fait de la suppression des infrastructures à la frontière qui permettaient de faire un demi-tour autour de ces infrastructures et vu l'interdiction pour la police allemande de faire un demi-tour sur autoroute et de rouler à contresens, les véhicules de service de police et de douanes allemands n'auraient plus pu se rendre jusqu'à la frontière.

De grenspost van Lichtenbusch werd als voorbeeld vermeld, omdat door de afschaffing van de infrastructuren aan de grens die het mogelijk maakten rechtsomkeer te maken rond deze infrastructuren en door het verbod voor de Duitse politie om rechtsomkeer te maken op een autostrade en tegen de rijrichting in te rijden, de Duitse politie- en douanediensten zich niet meer tot aan de grens zouden kunnen hebben begeven.


Des citoyens allemands auraient ainsi placé de 300 à 500 millions d'euros sur des comptes offshore ne tombant pas dans le champ d'application de la directive.

Zo zouden Duitse burgers 300 tot 500 miljoen euro hebben liggen in offshore-rekeningen hebben die buiten de invloedssfeer van de Europese spaarrichtlijn zouden vallen.


Des citoyens allemands auraient ainsi placé de 300 à 500 millions d'euros sur des comptes offshore.

Zo zouden Duitse burgers 300 tot 500 miljoen euro hebben liggen in offshore rekeningen.


Le 15 octobre 2008, la Commission a adopté une évaluation préliminaire en vertu de l'article 9, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1/2003 concernant les infractions que RWE AG, Essen et ses filiales («RWE») auraient commises sur les marchés allemands du gaz.

Op 15 oktober 2008 nam de Commissie op grond van artikel 9, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1/2003 een voorlopige beoordeling aan inzake vermoedelijke inbreuken van RWE AG, Essen, en haar dochterondernemingen op de Duitse gasmarkten („RWE”).


- parce que la procédure de vote du décret 318 était illégale, du fait que les parlementaires qui ont prêté serment en allemand auraient dû participer au vote;

- omdat de procedure van stemming over het decreet 318 onwettig is geweest, aangezien de parlementsleden die de eed in het Duits hebben afgelegd, hadden moeten deelnemen aan de stemming;


D'autre part, le chiffre allemand reprend également des projets qui ne répondaient pas aux critères établis et n'auraient pas été acceptés en tant que parcours européens dans la plupart des autres pays (voir 3.1.1. ci-dessus).

Anderzijds omvatten de Duitse cijfers ook projecten die niet aan de overeengekomen criteria voldeden en die in de meeste andere landen niet als Europese trajecten aanvaard zouden zijn (zie punt 3.1.1.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemand auraient ->

Date index: 2024-07-05
w