Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Allemand
Ancienne RDA
Conseil de la Communauté culturelle allemande
DIHT
Fédération allemande de l'automobile
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération automobile allemande
Fédération de l'industrie automobile
Jour anniversaire de l'unité allemande
Jour de l'unité allemande
Mark allemand
RDA
Relations franco-allemandes
Région de langue allemande
République démocratique allemande
VDA

Traduction de «allemand se faisait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie


jour anniversaire de l'unité allemande | jour de l'unité allemande

Dag van de Duitse Eenheid


Fédération allemande de l'automobile | Fédération automobile allemande | Fédération de l'industrie automobile | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]






Conseil de la Communauté culturelle allemande

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour la constitution de cette liste, la loi de transposition faisait la différence entre les électeurs de nationalité allemande et les citoyens de l'Union autres que les ressortissants allemands.

Volgens de Duiste wet wordt voor alle verkiezingen een kiezerslijst opgesteld, die na de desbetreffende verkiezingen weer wordt vernietigd. Voor het opstellen van deze lijst werd in de omzettingswet onderscheid gemaakt tussen kiezers met de Duitse nationaliteit en andere burgers van de Unie.


Au cours du voyage elle faisait de la publicité pour les produits de l'entreprise allemande et remettait aux touristes un formulaire de "contrat de vente" que ceux-ci signaient sans rien payer immédiatement.

Tijdens die uitstap werd er reclame gemaakt voor de producten van het Duitse bedrijf en werd aan de toeristen een formulier met een "koopovereenkomst" gegeven, dat dezen ondertekenden zonder dat zij onmiddellijk iets hoefden te betalen.


Il y a déjà quelques temps votre collègue allemande Barbara Hendricks vous faisait part de ses multiples inquiétudes quant à l'état de nos centrales nucléaires.

Uw Duitse collega Barbara Hendricks liet u een tijd geleden weten dat de staat van onze kerncentrales haar in meer dan een opzicht verontrust.


Pour Theophano, il ne faisait pas de doute — cette tradition devrait subsister dans la culture allemande — que Kiev était une capitale chrétienne importante, une capitale européenne.

Voor Theophano leed het geen twijfel dat Kiev een belangrijke christelijke, Europese hoofdstad was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour Theophano, il ne faisait pas de doute — cette tradition devrait subsister dans la culture allemande — que Kiev était une capitale chrétienne importante, une capitale européenne.

Voor Theophano leed het geen twijfel dat Kiev een belangrijke christelijke, Europese hoofdstad was.


En 1995, les dépenses consacrées aux allocations de chômage et au financement des départs anticipés se sont chiffrées à 2,86 % du P.I. B., ce qui faisait du régime belge un régime plus coûteux que le régime allemand ou français, mais nettement moins coûteux que le régime néerlandais ou danois.

Met een uitgave die in 1995 voor de werkloosheidsuitkeringen en de vervroegde uittredingen samen 2,86 % van het BBP bedroeg, is het stelsel duurder dan het Duitse en het Franse, maar goedkoper dan het Nederlandse of het Deense.


En agissant ainsi et en prenant acte des assurances fournies quant à la durabilité et à l’équité des arrangements conclus au niveau des «2+4», la Communauté ne faisait que demeurer fidèle aux valeurs qui l’animent: la paix, la compréhension mutuelle entre les peuples, la solidarité, et notamment avec tous les Allemands, de l’Est comme de l’Ouest.

Door zo te handelen en door kennis te nemen van de waarborgen met betrekking tot de duurzaamheid en de rechtvaardigheid van de regelingen van het "twee plus vier"-proces, bleef de Gemeenschap trouw aan de eigen waarden: vrede, onderling begrip tussen de volkeren, solidariteit, in het bijzonder met alle Duitsers, zowel uit het oosten als uit het westen.


Il faisait valoir que les citoyens de l’Union ayant l’allemand comme langue maternelle étaient les plus nombreux toutes langues confondues et que, après l’adhésion des nouveaux États membres, l’allemand était la deuxième langue si on ajoutait, aux locuteurs natifs, les citoyens de l'Union le maîtrisant comme langue étrangère.

Klager wees erop dat meer EU-burgers Duits als moedertaal hadden dan enige andere taal en dat het Duits, na de toetreding van de nieuwe lidstaten, op de tweede plaats zou komen, als men het aantal EU-burgers dat een taal als hun moedertaal of als vreemde taal spreekt, bij elkaar op zou tellen.


À noter que Deutsche Telekom, qui faisait initialement partie des partenaires du côté allemand, a annoncé en janvier 2006 son retrait partiel du projet, ne souhaitant plus assurer qu'un rôle d'observateur.

Er dient te worden op gewezen dat Deutsche Telekom, een van de initiële partners van Duitse zijde, in januari 2006 aankondigde dat het zich gedeeltelijk uit het project terugtrok en enkel nog een rol van waarnemer wenste te vervullen.


- (DE) Monsieur le Président, je commencerai par dire que mes critiques, émanant d’un membre de l’opposition allemande, ne peuvent être plus incisives que celles formulées en cette Assemblée il y a dix minutes par un député appartenant au même parti que celui du ministre allemand des affaires étrangères et qui a déclaré que, sur cette question tout du moins, le chancelier allemand se faisait quelques illusions.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, tien minuten geleden hoorden we een lid van de partij die de Duitse minister van Buitenlandse Zaken levert, verklaren dat de Duitse minister-president althans op dit punt onzin verkondigt. Ik stel vast dat de kritiek van een afgevaardigde van een partij die in Duitsland tot de oppositie behoort, nauwelijks scherper kan worden geformuleerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemand se faisait ->

Date index: 2023-02-22
w