Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de chef de famille
Allocation de foyer
Allocation de parent isolé
Allocation de salaire unique
Allocation logement
Allocation pour enfant à charge
Allocations familiales
Allocations familiales majorées
Cumul des allocations familiales
Cumul des prestations familiales
Indemnité pour enfant à charge
ONAFTS
Prestation familiale

Traduction de «allocations familiales signé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]

gezinsuitkering [ gezinstoelage | huisvestingstoelage | kinderbijslag | kostwinnerstoelage | toelage bij een enkel loon | toelage voor eenoudergezin ]


Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés | Office national des allocations familiales pour travailleurs salariés | ONAFTS [Abbr.]

Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers | RKW [Abbr.]


cumul des allocations familiales | cumul des prestations familiales

cumulatie van gezinstoelagen | cumulatie van gezinsuitkeringen


allocation pour enfant à charge | allocations familiales | indemnité pour enfant à charge

kinderbijslag


Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés

Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers




allocations familiales majorées

verhoogde kinderbijslag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu le protocole concernant l'intégration de la branche des prestations familiales de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale au sein de l'Agence fédérale pour les allocations familiales, signé le 30 novembre 2015;

Gelet op het protocol betreffende de integratie van de tak gezinsbijslag van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels in het Federaal agentschap voor de kinderbijslag, ondertekend op 30 november 2015;


Vu la Constitution, l'article 37; Vu le protocole concernant l'intégration de la branche des prestations familiales de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale au sein de l'Agence fédérale pour les allocations familiales, signé le 30 novembre 2015; Vu la loi du 10 juillet 2016 portant affectation de nouvelles missions de perception et intégration de certaines missions et d'une partie du personnel de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale à l'O ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op het protocol betreffende de integratie van de tak gezinsbijslag van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels in het Federaal agentschap voor de kinderbijslag, ondertekend op 30 november 2015; Gelet op de wet van 10 juli 2016 tot toewijzing van nieuwe inningstaken aan en tot integratie van sommige opdrachten en een deel van het personeel van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels in de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid alsmede tot regeling van diverse aangelegenheden met betrekking tot Famifed en de Federale Pensioendienst, artikel 44; Gelet op het advies van de ...[+++]


Le mineur bénéficie de la gratuité totale sur présentation de la carte d'identité ou de toute autre document établissant son état; Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° A l'alinéa 1, 1°, les chiffres « 822 » et « 1056 » sont respectivement remplacés par « 953 » et « 1224 »; 2° A l'alinéa 1, 2° les chiffres « 1056 » et « 1289 » sont respectivement remplacés par « 1224 » et « 1493 » : 3° L'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Pour la détermination du revenu visé au 1° et 2°, il est tenu compte des charges résultant d'un endettement exceptionnel ainsi que de tout autre moyen d'existence, et notamment, des revenus professionnels, des revenus des biens immobiliers, des revenus des biens mob ...[+++]

De minderjarige geniet van de volledige kosteloosheid op voorlegging van zijn identiteitskaart of van enig ander document waaruit zijn staat blijkt; Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° In het eerste lid, 1°, worden de getallen "822" en "1056" respectievelijk vervangen door "953" en "1224"; 2° In het eerste lid, 2°, worden de getallen "1056" en "1289" respectievelijk vervangen door "1224" en "1493"; 3° Het derde lid wordt vervangen als volgt: "Voor de vaststelling van de in 1° en 2° bedoelde inkomsten wordt rekening gehouden met de lasten die voortvloeien uit een buitengewone schuldenlast alsook met elk ander bestaansmiddel, met name beroeps-inkomsten, inkomsten van onroerende goedere ...[+++]


Pour la détermination du revenu visé aux 1° et 2° il est tenu compte des charges résultant d'un endettement exceptionnel ainsi que de tout autre moyen d'existence, et notamment, des revenus professionnels, des revenus des biens immobiliers, des revenus des biens mobiliers et divers, des capitaux, des avantages, ainsi que des signes et indices qui laissent apparaître une aisance supérieure aux moyens d'existence déclarés, à l'exception des allocations familiales et son unique et propre habitation.

Voor de vaststelling van de in 1° en 2° bedoelde inkomsten wordt rekening gehouden met de lasten die voortvloeien uit een buitengewone schuldenlast alsook met elk ander bestaansmiddel, met name beroepsinkomsten, inkomsten van onroerende goederen, inkomsten van roerende goederen en diverse inkomsten, kapitalen, voordelen, alsmede tekenen en aanwijzingen waaruit een hogere graad van gegoedheid blijkt dan uit de aangegeven bestaansmiddelen, behoudens de kinderbijslag en de enige en eigen woning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce Protocole remplace les dispositions du Protocole entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République française concernant les allocations pré- et postnatales de la législation française et l'allocation de naissance du régime belge des prestations familiales, signé à Paris le 3 octobre 1977.

Dit Protocol komt in de plaats van de bepalingen van het Protocol tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Frankrijk betreffende de pre- en postnatale uitkeringen van de Franse wetgeving en het kraamgeld van de Belgische gezinsbijslagregeling, ondertekend te Parijs, op 3 oktober 1977.


Vu le contrat d'administration 2006-2008 de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, signé par les parties contractantes le 31 mars 2006;

Gelet op de bestuursovereenkomst 2006-2008 van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers, ondertekend door de contracterende partijen op 31 maart 2006;


Les citoyens de l'UE, les anciens ressortissants d'États avec lesquels la Belgique ou l'Europe a signé des accords portant sur ce type de prestations, les apatrides, les réfugiés politiques reconnus ainsi que les personnes ayant perçu, durant leur enfance, des allocations familiales majorées en raison d'un handicap pouvaient déjà prétendre à ces allocations dans le régime précédent.

EU-burgers, voormalige inwoners van landen waarmee België of Europa akkoorden heeft over dergelijke tegemoetkomingen, staatlozen en erkende politieke vluchtelingen, en diegenen die als kind een verhoogde kinderbijslag kregen voor hun handicap, hadden reeds in de vorige regeling recht op die tegemoetkomingen.


Un acte d'adoption est signé, exprimant la volonté de l'attributaire ou de son conjoint d'adopter un enfant; 2. L'adoptant ou son conjoint remplit les conditions pour ouvrir le droit aux allocations familiales; 3. L'enfant fait partie du ménage de l'adoptant; 4. L'enfant remplit les conditions pour être bénéficiaire.

Een adoptieakte wordt ondertekend die de wil van de rechthebbende of zijn echtgeno(o)t(e) uitdrukt om een kind te adopteren; 2. De adoptant of zijn echtgeno(o)t(e) vervult de voorwaarden om rechthebbende op kinderbijslag te zijn; 3. Het kind maakt deel uit van het gezin van de adoptant; 4. Het kind vervult de voorwaarden om rechtgevend op kinderbijslag te zijn.


La convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers et protocole final signés à Arlon le 24 mars 1994 (loi du 28 avril 1995, Moniteur belge du 7 juin 1995) a abrogé la convention entre le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume de Belgique concernant la sécurité sociale des travailleurs frontaliers, signée à Luxembourg le 16 novembre 1959, telle que modifiée par la convention du 12 février 1964, et la convention entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg au sujet de l'attribution des prestations de naissance prévues par la législation sur les allocations ...[+++]

De overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders en slotprotocol, ondertekend te Aarlen op 24 maart 1994 (wet van 28 april 1995, Belgisch Staatsblad van 7 juni 1995) heeft het verdrag tussen het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk België betreffende de sociale zekerheid der grensarbeiders, ondertekend te Luxemburg op 16 november 1959, zoals gewijzigd bij het verdrag van 12 februari 1964, en de overeenkomst tussen België en het Groothertogdom Luxemburg betreffende de toekenning van het kraamgeld waarin voorzien wordt door de wetgeving betreffende de kinderbijslag, ondertekend te ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allocations familiales signé ->

Date index: 2023-11-30
w