Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons-nous nous soumettre " (Frans → Nederlands) :

Allons-nous vraiment soumettre les étrangers gravement malades au contrôle de Dublin, tout comme ce sera le cas dans le cadre des procédures de protection subsidiaire ?

Gaan we werkelijk ernstig zieke vreemdelingen onderwerpen aan de Dublin-toets, net zoals bij de subsidiaire beschermingsprocedures het geval zal zijn ?


Allons-nous vraiment soumettre les étrangers gravement malades au contrôle de Dublin, tout comme ce sera le cas dans le cadre des procédures de protection subsidiaire ?

Gaan we werkelijk ernstig zieke vreemdelingen onderwerpen aan de Dublin-toets, net zoals bij de subsidiaire beschermingsprocedures het geval zal zijn ?


Le premier ministre polonais a pour sa part déclaré dernièrement " S'il s'avère vrai que ACTA peut constituer un danger à la liberté, nous n'allons pas soumettre cet accord à la ratification au Parlement " .

De Poolse eerste minister heeft onlangs verklaard dat, indien blijkt dat de ACTA een risico kan inhouden voor de vrijheid, het akkoord niet voor ratificatie zal worden voorgelegd aan het Parlement.


Allons-nous nous soumettre à la décision du Conseil, sous pression d’un État, qui exprime un certain mépris pour l’Union et les citoyens européens?

Gaan wij ons neerleggen bij het besluit van de Raad, onder druk van één lidstaat, die een zeker gebrek aan respect voor de Unie en de Europese burgers tentoonspreidt?


Nous allons tous devoir nous soumettre aux règlements contraignants de la PCP, aux quotas et aux restrictions, mais nous ne profiterons pas tous des avantages découlant de l’aide autorisée.

De nadelen van bindende GVB-regelingen en quota en beperkingen voelen we allemaal, maar niet iedereen profiteert mee van de voordelen van de toegestane steun.


Je m’intéresse aussi également à la question de la contribution qu’apporte le développement rural à une politique de planification régionale compensatoire. L’Assemblée peut donc être assurée: nous continuerons de mettre l’accent sur les mesures nécessaires dans leur intégralité et que, comme je l’ai déclaré, nous allons travailler sur des propositions de règlement spécifiques, que nous pourrons soumettre au Parlement au cours du mo ...[+++]

De vraag naar de bijdrage van plattelandsontwikkeling aan een ruimtelijke ordening die achterstanden wegneemt, raakt mij direct en ik kan u hier slechts verzekeren dat we net als voorheen het totaal aan noodzakelijke maatregelen in het oog zullen houden en dat we er, zoals gezegd, aan werken het Parlement in de loop van juli concrete verordeningsvoorstellen te kunnen bieden.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, si nous allons pouvoir soumettre tout à l'heure à notre Parlement une résolution commune, c'est bien parce que nous n'avons pas seulement l'intention de nous donner bonne conscience en condamnant effectivement la prolongation d'un embargo dont tout le monde s'accorde à reconnaître qu'il n'a jamais atteint ses buts.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, wij leggen ons Parlement straks om twee redenen een gezamenlijke resolutie voor.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, si nous allons pouvoir soumettre tout à l'heure à notre Parlement une résolution commune, c'est bien parce que nous n'avons pas seulement l'intention de nous donner bonne conscience en condamnant effectivement la prolongation d'un embargo dont tout le monde s'accorde à reconnaître qu'il n'a jamais atteint ses buts.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, wij leggen ons Parlement straks om twee redenen een gezamenlijke resolutie voor.


Même s'il y avait une régionalisation de fait et que M. Michel n'aurait pas dû soumettre le dossier relatif au Népal au conseil des ministres, nous allons cette fois un peu plus loin.

Hoewel er een de facto regionalisering was en de heer Michel het Nepaldossier niet aan de ministerraad had moeten voorleggen, gaan we nu een stapje verder.


- Nous allons partir de l'article 1 et nous irons jusqu'au bout de la Constitution mais nous ne voterons que sur les articles qui ont été amendés en commission et sur ceux que la commission n'a pas décidé de soumettre à révision mais pour lesquels certains partis ont réintroduit des amendements en séance plénière.

- We starten met artikel 1 en we gaan tot het einde van de Grondwet, maar we stemmen enkel over de artikelen die in de commissie werden geamendeerd en over degene waarvan de commissie oordeelde dat ze niet voor herziening vatbaar worden verklaard, maar waarvoor sommige partijen in de plenaire vergadering opnieuw amendementen hebben ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous nous soumettre ->

Date index: 2022-07-21
w