Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons-nous vraiment soumettre " (Frans → Nederlands) :

Allons-nous vraiment soumettre les étrangers gravement malades au contrôle de Dublin, tout comme ce sera le cas dans le cadre des procédures de protection subsidiaire ?

Gaan we werkelijk ernstig zieke vreemdelingen onderwerpen aan de Dublin-toets, net zoals bij de subsidiaire beschermingsprocedures het geval zal zijn ?


Allons-nous vraiment soumettre les étrangers gravement malades au contrôle de Dublin, tout comme ce sera le cas dans le cadre des procédures de protection subsidiaire ?

Gaan we werkelijk ernstig zieke vreemdelingen onderwerpen aan de Dublin-toets, net zoals bij de subsidiaire beschermingsprocedures het geval zal zijn ?


Allons-nous vraiment vers une politisation de l'Alliance ?

Gaan we werkelijk naar een politisering van het Bondgenootschap ?


Lors de la journée du numérique, nous allons faire en sorte que le numérique soit vraiment un moteur positif – dans le domaine des politiques et des lois, mais aussi dans l'économie, dans la société et dans la vie de tous les Européens».

Met de digitale dag willen we ervoor zorgen dat de digitalisering een echt positieve invloed heeft op het beleid, het recht, onze economie, onze samenleving en het leven van alle Europeanen".


Je pense donc que le moment est venu où nous allons pouvoir vraiment apporter des changements.

Ik denk dat dit het moment is waarop we echt dingen kunnen veranderen.


Allons-nous vraiment financer de nouveaux engagements en réduisant ceux que nous avions pris avant?

Gaan we werkelijk nieuwe verbintenissen financieren door te snoeien in bestaande?


Allons-nous nous soumettre à la décision du Conseil, sous pression d’un État, qui exprime un certain mépris pour l’Union et les citoyens européens?

Gaan wij ons neerleggen bij het besluit van de Raad, onder druk van één lidstaat, die een zeker gebrek aan respect voor de Unie en de Europese burgers tentoonspreidt?


Même si nous laissons de côté les médias, allons-nous vraiment négliger les citoyens des pays moins nantis qui doivent se contenter de services médiocres, voire inexistants, dans les domaines de la santé, de l’éducation, de l’eau et des transports, services fournis par des monopoles nationaux ou entreprises publiques aux piètres performances entretenant souvent des relations avec des responsables politiques corrompus et/ou inefficaces?

Laten wij zeggen dat wij mediagerelateerde diensten inderdaad buiten beschouwing laten: laten we ons dan echter helemaal niets gelegen liggen aan de burgers in de armere landen die genoegen moeten nemen met slechte - of zelfs geheel geen - diensten op het gebied van gezondheidszorg, onderwijs, watervoorziening en vervoer, die veelal beheerd worden door slecht functionerende staatsmonopolies of door vaak aan corrupte of onbekwame politici gelieerde bedrijven?


Ou bien allons-nous vraiment nous atteler aux problèmes ?

Of gaan we de problemen echt aanpakken?


Allons-nous vraiment partager la liste des groupes terroristes répertoriés au niveau international avec l'ensemble des services travaillant sur le territoire belge ?

Gaan we de lijst van internationaal geïnventariseerde terreurgroepen delen met alle diensten die werkzaam zijn op ons grondgebied?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous vraiment soumettre ->

Date index: 2021-01-16
w