Elle conduirait à un nouvel alourdissement de l'architecture institutionnelle de l'Union, déjà bien complexe. L'expérience a déjà été faite des difficultés de fonctionnement d'une Chambre, dont les membres sont également membres des Parlements nationaux , et elles sont apparues telles à certains des partisans de la création d'un seconde Chambre qu'elles les ont induit à prévoir une réduction au minimum des jours de session et, en substance, des compétences à assumer.
Voorts vermoedt iedereen de functioneringsproblemen van een kamer waarvan de leden ook lid zijn van het nationale parlement. Sommige initiatiefnemers van dit voorstel zien zich dan ook verplicht het aantal vergaderdagen in het jaar en bijgevolg ook de taken tot een minimum te beperken.