Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement ajoutent également » (Français → Néerlandais) :

De plus, les auteurs du présent amendement ajoutent également un point 12º sur les transports dangereux et exceptionnels, en vue de répondre aux propositions explicites de régionalisation en la matière, telles que formulées dans les fiches 48 et 49 établies à la demande du gouvernement flamand.

Daarnaast voegen de indieners van dit amendement ook een « 12º de gevaarlijke en uitzonderlijke transporten » toe, waarmee zij wensen tegemoet te komen aan de duidelijke voorstellen tot regionalisering ter zake, zoals geformuleerd in de fiches 48 en 49 die in opdracht van de Vlaamse regering werden opgemaakt.


De plus, les auteurs du présent amendement ajoutent également un point 12º sur les transports dangereux et exceptionnels, en vue de répondre aux propositions explicites de régionalisation en la matière, telles que formulées dans les fiches 48 et 49 établies à la demande du gouvernement flamand.

Daarnaast voegen de indieners van dit amendement ook een « 12º de gevaarlijke en uitzonderlijke transporten » toe, waarmee zij wensen tegemoet te komen aan de duidelijke voorstellen tot regionalisering ter zake, zoals geformuleerd in de fiches 48 en 49 die in opdracht van de Vlaamse regering werden opgemaakt.


Contrairement à l'amendement nº 51, le présent amendement tient également compte de l'ajout éventuel d'un § 4bis nouveau, proposé par l'amendement nº 50.

In tegenstelling tot amendement nr. 51, houdt dit amendement ook rekening met de toevoeging van nieuwe § 4bis, zoals toegevoegd in amendement nr. 50.


Le ministre ajoute que cet amendement est également contraire à la loi relative à la protection de la vie privée.

De minister voegt eraan toe dat het amendement ook strijdig is met de wet betreffende de bescherming van de privé levenssfeer.


­ L'amendement tend également à ajouter un alinéa prévoyant, au besoin, que les étrangers relevant de la première ou de la quatrième catégorie sont obligés de s'intégrer.

­ Er wordt ook een alinea toegevoegd om de vreemdelingen van de eerste of vierde categorie zo nodig te verplichten zich in te burgeren.


Le rapporteur propose également plusieurs amendements visant à améliorer la qualité rédactionnelle de l'acte, dont un ajout dans le titre précisant que les actes abrogés en question font partie de l'acquis de Schengen, ainsi que des amendements visant à adapter les considérants à la position occupée par le Royaume-Uni après l'expiration de la période transitoire fixée dans le protocole n° 36 annexé aux traités.

Daarnaast stelt de rapporteur een aantal wijzigingen voor die bedoeld zijn om de tekst van de handeling te verbeteren, waaronder een aanvulling in de titel om aan te geven dat de ingetrokken handelingen in kwestie behoren tot het Schengenacquis, en een aantal wijzigingen om de overwegingen aan te passen aan de positie van het Verenigd Koninkrijk na het verstrijken van de overgangstermijn als neergelegd in Protocol (nr. 36) bij de Verdragen.


Cet amendement ajoute également une disposition autorisant les États membres à proposer des solutions en cas de perturbations temporaires du site internet.

Tevens om de lidstaten in de gelegenheid te stellen oplossingen aan te dragen voor het geval dat de toegang tot de internetsite tijdelijk onderbroken wordt.


Je soutiens également l’amendement ajouté à l’article 5 concernant les tarifs en matière de transport aérien et selon lequel le transport effectué entièrement au sein de la Communauté européenne devrait être soumis au droit communautaire.

Bovendien steun ik het in artikel 5 toegevoegde amendement inzake tarieven voor luchtdiensten, uit hoofde waarvan luchtvervoersdiensten die geheel binnen de Gemeenschap worden uitgevoerd onder de wetgeving van de Europese Gemeenschap vallen.


Même si certains des anciens États membres ont également des communautés marginalisées sur leur territoire qui pourraient être soutenues par les présentes dispositions, votre rapporteur tient compte du fait qu'une large majorité des États membres soutiennent la proposition de la Commission sous sa forme actuelle, et a par conséquent décidé, étant donné que cette question exige une action urgente, de faire siens tous les amendements proposés par le Conseil et de ne pas présenter d'autres amendements ou ...[+++]

Hoewel er op het grondgebied van sommige oude lidstaten ook gemarginaliseerde gemeenschappen wonen die zouden kunnen profiteren van de bestaande bepalingen, houdt uw rapporteur er rekening mee dat een grote meerderheid van de lidstaten het voorstel van de Commissie, zoals dat momenteel is geformuleerd, steunt en besluit daarom, gezien het feit dat op korte termijn actie moet worden ondernomen, alle door de Raad voorgestelde amendementen over te nemen en geen nieuwe amendementen of aanvullingen op de tekst voor te stellen.


La santé génésique fait également partie de ces priorités et je voudrais ajouter, également en réaction à l’intervention de Mme Zimmer, que les amendements ont été déposés afin de souligner l’importance de cette question.

Voorzitter, daar hoort ook reproductive health bij en ik wil wel zeggen, ook in reactie op mevrouw Zimmer, dat de amendementen zijn ingediend om het belang daarvan te onderstrepen.


w