Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amener cette proposition » (Français → Néerlandais) :

La demande contient également la mention des circonstances et causes particulières qui ont amené l'employeur à demander cette dérogation ainsi que la proposition des mesures qu'il envisage de prendre afin de garantir, compte tenu de ces circonstances, que les risques qui en résultent seront réduits au minimum.

De aanvraag bevat eveneens de vermelding van de bijzondere omstandigheden en redenen die de werkgever ertoe gebracht hebben deze afwijking aan te vragen en het voorstel van de maatregelen die hij zinnens is te nemen om, rekening houdende met deze omstandigheden, te waarborgen dat de eruit voortvloeiende risico's tot een minimum beperkt worden.


Le faible gain de temps que le recours à cette procédure aurait permis, le fait qu'à la lettre, elle ne soit applicable qu'à des propositions de loi et de résolution, et l'absence de précédents pour ce qui est de propositions de révision de la Constitution, ont toutefois amené à la commission à considérer qu'il ne serait pas opportun d'appliquer cet article en l'occurrence.

De geringe tijdwinst die een beroep op deze procedure zou opleveren, het feit dat ze naar de letter enkel toepasselijk is op wetsvoorstellen en resoluties, en de afwezigheid van precedenten voor voorstellen tot grondwetsherziening, hebben de commissie er evenwel toe gebracht een toepassing van dit artikel in dezen niet opportuun te achten.


Ainsi, les États membres seraient amenés, en vertu de la proposition de directive, à sanctionner pénalement un certain nombre de comportements violant la législation communautaire ou violant une norme ou une décision d'une autorité administrative nationale quand bien même cette norme ou cette décision ne dériverait pas de la législation communautaire.

Aldus zouden, op grond van het voorstel, de lidstaten strafrechtelijke sancties moeten stellen op sommige gedragingen die in strijd zijn met de Gemeenschapswetgeving of met een norm of een besluit van een nationaal administratief orgaan, zelfs wanneer deze norm of dit besluit niet voortvloeit uit de Gemeenschapswetgeving.


Cette proposition répond à une évolution incontestable : de plus en plus de médecins du travail sont amenés à délivrer des certificats couvrant « une inaptitude au travail pour harcèlement ».

Dat voorstel is een reactie op de onweerlegbare vaststelling dat steeds meer arbeidsgeneesheren attesten afleveren voor « arbeidsongeschiktheid wegens intimidatie ».


Comme nous le savons, nous devons amener cette proposition législative à une phase importante. La prochaine réunion du Conseil Ecofin ne pourra avoir lieu que le 7 juin, et ce sera donc très juste.

Zoals bekend moet deze wetgeving naar een belangrijk volgend stadium worden geholpen; de volgende vergadering van de Raad Ecofin kan alleen maar op 7 juni worden belegd, dus de stemming zal maar net op tijd kunnen plaatsvinden.


Compte tenu de la date à laquelle les organes législatifs de l'Union européenne ont été amenés à se prononcer sur cette proposition de règlement, le Parlement a demandé de reporter la date de cette première étape au 31 décembre 2003 (article 6 de la proposition).

Gelet op het tijdschema voor de behandeling van de verordening door de wetgevende instellingen van de Europese Unie was door het Europees Parlement verzocht de voorlopige startdatum te verschuiven naar 31 december 2003 (artikel 6 van het voorstel).


Je soutiens totalement cette proposition et je voudrais louer M. Rothley pour le travail qu'il a effectué pour amener ces propositions à ce niveau.

Ik steun dit voorstel van harte. Alle lof voor de heer Rothley voor het uitwerken van deze voorstellen.


M. Haarder a présenté un excellent projet de rapport en commission. Cette même commission y a amené 170 propositions d'amendement et 22 amendements de compromis.

De heer Haarder heeft de commissie een uitstekend ontwerpverslag voorgelegd. In de commissie werden daarop 170 amendementen en 22 compromisamendementen ingediend. In totaal zijn er dat 192.


2. Des recherches ont-elles été entamées sur les réseaux qui ont amené cette jeune femme dans notre pays et concernant les propositions faites au MRAX ?

2. Zijn er onderzoeken gestart naar de netwerken die deze jonge vrouw naar ons land hebben gebracht en met betrekking tot de voorstellen die aan het MRAX zijn gedaan ?


- Je suis ravie que vous y arriviez parce que nous sommes plusieurs, dans cette assemblée, à avoir déposé des propositions de loi visant à amener plus d'éthique et à mettre en pratique cette phrase qui est l'élément fondamental de votre analyse.

- Ik ben blij dat u daartoe komt, want verschillende leden in deze assemblee hebben wetsvoorstellen ingediend om meer ethisch besef te introduceren en om die zin, die het fundamentele element uit uw analyse vormt, in de praktijk te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amener cette proposition ->

Date index: 2022-09-07
w