3. L'absence de débat au sein du Conseil, que ce soit pour faire le point ou pour s'assurer de la mise en application des conclusions de juin 1990, compte tenu de leur importance, peut être qualifiée de négligence par omission du Conseil ou être considérée comme une démission de l'institution qui l'a amenée à une délégation de ses responsabilités au Comité vétérinaire permanent.
3. Het achterwege blijven van een debat in de Raad, zowel om de stand van zaken met betrekking tot de BSE te bespreken als om na te gaan in hoeverre de conclusies van juni 1990 zijn nageleefd, zou, gelet op het belang van deze kwestie, kunnen worden gekwalificeerd als nalatigheid van de Raad, of een verzaken van de instelling dat heeft geleid tot het afschuiven van verantwoordelijkheden op het Permanent Veterinair Comité.