Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amortissable
Amortissement
Amortissement constant
Amortissement de la dette
Amortissement extraordinaire
Amortissement fiscal
Amortissement industriel
Amortissement linéaire
Dette amortissable
Dépréciation
Dépréciation extraordinaire
Méthode de l'amortissement croissant
Méthode de l'amortissement par annuités
Méthode de l'amortissement progressif
Non amortissable
Système d'amortissements accélérés

Traduction de «amortissement ne semble » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amortissement [ amortissement fiscal | amortissement industriel ]

afschrijving [ fiscale afschrijving | industriële afschrijving ]


méthode de l'amortissement croissant | méthode de l'amortissement par annuités | méthode de l'amortissement progressif

progressieve afschrijving | toenemende afschrijving


amortissement de la dette [ dette amortissable ]

amortisatie [ aflossing van schulden ]


amortissement constant | amortissement linéaire

lineaire afschrijving


amortissement extraordinaire | dépréciation extraordinaire | système d'amortissements accélérés

buitengewone afschrijvingen | extra afschrijving | regeling voor versnelde afschrijving


amortissement | dépréciation

afschrijving | waardevermindering






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est toutefois permis de s'interroger sur le fait qu'aucun amortissement ne semble avoir été pratiqué (Les actifs immobilisés se montent à 467 522 euros mais leur nature précise n'est pas connue de sorte qu'il est théoriquement possible qu'ils soient constitués d'actifs non amortissables.)

Men kan zich echter vragen stellen over het feit dat geen enkele afschrijving schijnt te zijn uitgevoerd (De vaste activa belopen 467 522 euro maar de precieze aard ervan is niet gekend zodat het theoretisch mogelijk is dat ze bestaan uit niet-afschrijfbare activa).


Il est toutefois permis de s'interroger sur le fait qu'aucun amortissement ne semble avoir été pratiqué (Les actifs immobilisés se montent à 467 522 euros mais leur nature précise n'est pas connue de sorte qu'il est théoriquement possible qu'ils soient constitués d'actifs non amortissables.)

Men kan zich echter vragen stellen over het feit dat geen enkele afschrijving schijnt te zijn uitgevoerd (De vaste activa belopen 467 522 euro maar de precieze aard ervan is niet gekend zodat het theoretisch mogelijk is dat ze bestaan uit niet-afschrijfbare activa).


Il me semble que l'intention du législateur, qui était de laisser un délai de remploi plus long au contribuable qui désire effectuer son remploi sous la forme d'un immeuble bâti, d'un navire ou d'un aéronef, ainsi que la philosophie de l'article 47 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui est de permettre une taxation étalée par le biais du rejet des amortissements du bien acquis à titre de remploi, sont respectées lorsque le contribuable acquiert en remploi, dans les cinq années qui suivent la réalisation de la plus-value, un droit d'emphytéose qui s ...[+++]

Volgens mij is het niet in strijd met de bedoeling van de wetgever, die erin bestond de belastingplichtige die kiest voor een hergebruik in de vorm van een gebouwd pand, een schip of een luchtvaartuig een langere periode voor hergebruik te geven, of met de filosofie van artikel 47 van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, die erin bestaat een gespreide heffing toe te laten aan de hand van de verwerping van de afschrijvingen van het door hergebruik verworven goed, wanneer de belastingplichtige in hergebruik binnen een periode van vijf jaar na de realisatie van de meerwaarde een erfpachtrecht verwerft dat in de boekhouding als materi ...[+++]


C'est pourquoi l'amendement nº 27 propose qu'en cas de non-adoption de l'amendement nº 26, on modifie le 2º de l'article 12, § 2, proposé, étant donné que le texte existant permet, semble-t-il, que les amortissements soient imputés deux fois, à savoir sous le 1º en projet et sous le 2º en projet.

Daarom, indien amendement 26 niet wordt aangenomen, dan stelt amendement 27 voor om in het voorgestelde artikel 12, § 2, het 2º te wijzigen omdat de bestaande tekst ogenschijnlijk toelaat dat afschrijvingen twee maal in rekening worden gebracht, namelijk onder het voorgestelde 1º en onder het voorgestelde 2º.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· il semble que les opérateurs de véhicules utilitaires lourds amortissent les véhicules en trois ans, ce qui est nettement inférieur à la durée de vie moyenne estimée des poids lourds, à savoir onze ans;

· exploitanten van zware bedrijfsvoertuigen schrijven voertuigen blijkbaar af over een periode van drie jaar, wat aanzienlijk minder is dan de geraamde gemiddelde levensduur van zware bedrijfsvoertuigen, namelijk elf jaar;


Une étude complémentaire[10] semble cependant indiquer qu’avec des périodes d’amortissement plus longues, le potentiel de réduction d’ici 2030 pourrait être supérieur.

Een daarna uitgevoerd opvolgonderzoek[10] suggereert echter dat met langere terugverdienperioden het reductiepotentieel in 2030 hoger zou kunnen zijn.


La courte période d'amortissement de l'investissement des entreprises dans la formation semble défavoriser les candidats plus âgés (recrues potentielles/travailleurs existants), mais la rotation rapide du personnel jeune et l'évolution de la nature des emplois doit aussi être prise en considération.

De korte terugverdientijd voor investeringen van ondernemingen in opleiding lijkt in het nadeel van oudere kandidaten (potentiële krachten/bestaande werknemers) te zijn, maar er moet rekening worden gehouden met de hogere opbrengsten van jong personeel en de verandering in de functie-inhoud.


Il me semble que l'intention du législateur, qui était de laisser un délai de remploi plus long au contribuable qui désire effectuer son remploi sous la forme d'un immeuble bâti, d'un navire ou d'un aéronef, ainsi que la philosophie de l'article 47 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui est de permettre une taxation étalée par le biais du rejet des amortissements du bien acquis à titre de remploi, sont respectées lorsque le contribuable acquiert en remploi, dans les cinq années qui suivent la réalisation de la plus-value, un droit d'emphytéose qui s ...[+++]

Volgens mij is het niet in strijd met de bedoeling van de wetgever, die erin bestond de belastingplichtige die kiest voor een hergebruik in de vorm van een gebouwd pand, een schip of een luchtvaartuig een langere periode voor hergebruik te geven, of met de filosofie van artikel 47 van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, die erin bestaat een gespreide heffing toe te laten aan de hand van de verwerping van de afschrijvingen van het door hergebruik verworven goed, wanneer de belastingplichtige in hergebruik binnen een periode van vijf jaar na de realisatie van de meerwaarde een erfpachtrecht verwerft dat in de boekhouding als materi ...[+++]


22/3/91, il semble qu'un tel amortissement ne puisse être fiscalement déductible que dans la mesure où il correspond à une dépréciation réellement survenue au cours de la période imposable, cette dépréciation devant être démontrée par le contribuable; 3. le BC 691, page 487, rubrique " clientèle " , indique qu'une clientèle est amortissable " en principe " , ce qui laisse supposer qu'elle ne l'est pas toujours; 4. d'autres références (questions parlementaires, circulaires, jurisprudences, et cetera) vont en sens divers.

Die waardevermindering moet door de belastingplichtige worden aangetoond. 3. BB 691, blz. 487, rubriek " cliëntele " stelt dat een cliëntele in principe afschrijfbaar is, wat laat veronderstellen dat dit niet altijd het geval is.


En ce qui concerne la déduction fiscale de l'amortissement du capital d'un emprunt contracté dans le but de construire, transformer ou acheter un logement qui est utilisé partiellement à des fins professionnelles, soit pour une activité indépendante, soit pour une profession ou fonction libérale, il semble exister des problèmes d'interprétation.

Met betrekking tot de fiscale aftrek van de kapitaalaflossing van de lening aangegaan om een woning te bouwen, verbouwen of kopen, die deels beroepsmatig wordt gebruikt hetzij voor een zelfstandige activiteit, hetzij voor een vrij beroep of ambt, schijnen interpretatieproblemen te bestaan.


w