Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amuser énormément nous pourrions passer » (Français → Néerlandais) :

Il va sans dire que les pouvoirs publics doivent tenir compte de cette donnée, d'autant que ces dernières années, nous avons convaincu énormément de citoyens de passer à la communication numérique.

Het is evident dat de overheid hiermee dient rekening te houden, zeker wanneer we de afgelopen jaren burgers massaal hebbben overtuigd om voortaan alleen nog digitiaal te communiceren.


Malgré l'énorme afflux des personnes qui se sont déclarées mineures non accompagnées et donc le besoin croissant de déterminations de l'âge, nous sommes parvenus à faire passer le nombre d'enquête d'âge de 30 par semaine à 60 par semaines.

Ondanks de enorme instroom van personen die zich een niet-begeleide minderjarige verklaren en dus de toenemende nood aan meer leeftijdsbepalingen, zijn we erin geslaagd om het aantal leeftijdsonderzoeken op te drijven van 30 per week naar meer dan 60 per week.


Nous pourrions nous amuser énormément; nous pourrions passer les prochaines 30 ou 40 minutes à jouer à ce manège ou nous pouvons procéder au vote.

Dat kan dus leuk worden; we kunnen hierover de komende 30, 40 minuten spelletjes spelen of we kunnen doorgaan met de stemming.


Dans une période comme celle que nous traversons, une diplomatie forte n'est pas un luxe dont nous pourrions être tentés de nous passer, mais une nécessité absolue.

In zulke tijden is een sterke diplomatie geen luxe die we zouden kunnen negeren, maar een absolute noodzaak.


Avec une augmentation de capital de 10 milliards d'euros, nous pourrions faire passer la capacité de prêt de la Banque à 60 milliards de nouveaux prêts au cours des trois prochaines années, afin de soutenir les nouveaux investissements pour un montant de 180 milliards d'euros.

Met een kapitaalsverhoging van 10 miljard zou de totale leencapaciteit van de bank verhoogd kunnen worden met 60 miljard aan nieuwe leningen in de komende drie jaar, waarmee dan weer tot 180 miljard aan nieuwe investeringen zou kunnen worden ondersteund.


Pour ce qui est d’un changement institutionnel au sein de l’OMC, nous pourrions passer notre temps sur cette question, mais je souhaite pour ma part le consacrer à la recherche de solutions pratiques pour sortir de cette période économique difficile.

Wat betreft de institutionele verandering bij de WTO, daar kunnen we tijd aan besteden, maar ik wil mijn tijd liever besteden aan het vinden van praktische manieren om deze moeilijke economische periode door te komen.


Comment pourrions-nous contrôler les heures prestées par les conducteurs de poids lourds indépendants et les conducteurs d’autocars sans impliquer une masse énorme de bureaucratie et, de toute manière, sur quelle base pourrions-nous effectuer ces contrôles?

Hoe willen we de arbeidstijden van zelfstandige vrachtwagen- en buschauffeurs controleren zonder een enorme bureaucratische rompslomp, en om welke reden zouden we dit eigenlijk doen?


Ceci dit, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, nous pourrions passer toutes nos journées en séminaires et réunions et accorder toute notre attention au multiculturalisme, à l’intégration d’un point de vue religieux et à d’autres questions que cela ne nous mènerait nulle part, à moins que nous n’établissions des conditions parfaitement claires d’entrée légale et réglementée garantissant aux immigrés un emploi dans l’Union européenne et facilitant leur accueil et leur intégration sociale, culturelle et politique.

Mijnheer de Voorzitter, we kunnen eindeloos doorgaan met het organiseren van seminars en dialogen over multiculturele samenlevingen, integratie vanuit een religieus oogpunt en allerlei andere zaken. Het zal allemaal nergens toe leiden als we geen duidelijke en doorzichtige regels opstellen voor legale immigratie, waaronder inbegrepen de garantie dat zulke immigranten een baan krijgen in de Europese Unie. Dat moet hun sociale, culturele en politieke integratie vereenvoudigen.


Ceci dit, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, nous pourrions passer toutes nos journées en séminaires et réunions et accorder toute notre attention au multiculturalisme, à l’intégration d’un point de vue religieux et à d’autres questions que cela ne nous mènerait nulle part, à moins que nous n’établissions des conditions parfaitement claires d’entrée légale et réglementée garantissant aux immigrés un emploi dans l’Union européenne et facilitant leur accueil et leur intégration sociale, culturelle et politique.

Mijnheer de Voorzitter, we kunnen eindeloos doorgaan met het organiseren van seminars en dialogen over multiculturele samenlevingen, integratie vanuit een religieus oogpunt en allerlei andere zaken. Het zal allemaal nergens toe leiden als we geen duidelijke en doorzichtige regels opstellen voor legale immigratie, waaronder inbegrepen de garantie dat zulke immigranten een baan krijgen in de Europese Unie. Dat moet hun sociale, culturele en politieke integratie vereenvoudigen.


Il est vrai que, dans ce cadre-là, nous n'avons pas de relation spéciale avec l'armée israélienne mais nous l'avons dans tellement d'autres situations que nous pourrions, ne serait-ce que dans le cadre de l'OTAN, faire passer ce message de la facture à payer par Israël.

Het klopt dat we in dit kader geen bijzondere relatie met het Israëlische leger hebben. In veel andere situaties hebben we die wel en zouden we, al was het maar in het kader van de NAVO, de boodschap kunnen sturen dat Israël de factuur moet betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amuser énormément nous pourrions passer ->

Date index: 2023-02-28
w