Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «améliorent aujourd'hui déjà » (Français → Néerlandais) :

Les propositions d'aujourd'hui complètent les autres initiatives déjà adoptées en application de la stratégie pour le marché unique de 2015: mesures visant à améliorer la protection des droits de propriété intellectuelle, propositions sur le commerce en ligne, orientations sur l'économie collaborative, mesures visant à moderniser la politique de normalisation de l'UE, initiative «Start-up and Scale-up», mesures destinées à stimuler ...[+++]

De voorstellen van vandaag vormen een aanvulling op andere initiatieven die al zijn gelanceerd om de strategie voor een eengemaakte markt van 2015 te verwezenlijken: maatregelen voor een betere bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten, voorstellen over e-handel, richtsnoeren inzake de deeleconomie, stappen om het normalisatiebeleid van de EU te moderniseren, een "Start-up en Scale-up"-initiatief, maatregelen voor een nieuwe impuls voor de dienstensector en stappen om de naleving en het praktisch functioneren van de eengemaakte markt van de EU te verbeteren.


L'échec que connaît un entrepreneur ne devrait donc pas se solder par une “condamnation à perpétuité” lui interdisant toute nouvelle activité entrepreneuriale mais plutôt être envisagé comme une occasion d'apprendre et de s'améliorer; c'est d'ailleurs un point de vue qui, aujourd'hui déjà, est considéré par tous, dans la recherche scientifique, comme la base du progrès».

Falend ondernemerschap mag dus niet leiden tot een "levenslange" veroordeling en het verbod om ooit nog als ondernemer actief te zijn, maar moet worden beschouwd als een mogelijkheid om bij te leren en te verbeteren – een standpunt dat wij vandaag al ten volle aanvaarden als basis van de vooruitgang in wetenschappelijk onderzoek".


3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui? b) Les problèmes ont-ils été résolus?

3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen". a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren? b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen?


À cet égard, l'intervenant est d'avis que l'annonce de la date du 1 janvier 2009 a déjà eu de nombreuses retombées positives dans le secteur postal, comme le fait que l'on soit plus attentif aujourd'hui à la fixation des prix et à l'amélioration de la qualité du service.

De spreker meent tevens dat de aankondiging van de datum van 1 januari 2009 reeds veel positieve effecten heeft te weeg gebracht binnen de postsector. Zo is er momenteel meer aandacht voor de prijszetting en voor een verbetering van de dienstverlening.


À cet égard, l'intervenant est d'avis que l'annonce de la date du 1 janvier 2009 a déjà eu de nombreuses retombées positives dans le secteur postal, comme le fait que l'on soit plus attentif aujourd'hui à la fixation des prix et à l'amélioration de la qualité du service.

De spreker meent tevens dat de aankondiging van de datum van 1 januari 2009 reeds veel positieve effecten heeft te weeg gebracht binnen de postsector. Zo is er momenteel meer aandacht voor de prijszetting en voor een verbetering van de dienstverlening.


Les réserves dans lesquelles ces boni sont logés, sont consolidées et ces boni améliorent donc déjà aujourd’hui le solde de la Sécurité sociale.

De reserves waarin deze boni worden ondergebracht zijn geconsolideerd, en deze boni dragen dus reeds vandaag bij tot een verbetering van het saldo van de Sociale Zekerheid.


Aujourdhui déjà, 23 % du chiffre d’affaires sont consacrés aux activités de promotion et seulement 17 % aux activités de recherche et si nous nous tournons vers les États-Unis et la Nouvelle-Zélande, qui permettent déjà cette information publicitaire, nous savons qu’elle a fait augmenter le volume des prescriptions ainsi que les dépenses de santé sans qu’on puisse observer une amélioration de la qualité des soins et de l’état de santé des Américains ou des Néo-Zélandais.

Nu al gaat 23 procent van de omzet naar reclame en slechts 17 procent naar onderzoek, en als we kijken naar de Verenigde Staten en Nieuw-Zeeland, waar deze reclame-informatie al is toegestaan, dan zien we dat deze heeft geleid tot een toename van het aantal recepten en zorgkosten, zonder dat de kwaliteit van de zorg of de volksgezondheid is verbeterd.


N. considérant la forte demande en faveur d'une amélioration de la coopération pratique déjà en l'état des traités actuels, en provenance des citoyens et des praticiens aussi bien que du Conseil, au sein duquel a manqué jusqu'à aujourd'hui un accord permettant de faire avancer vraiment cette coopération,

N. overwegende dat er grote vraag bestaat naar een verbetering van de praktische samenwerking, reeds in het kader van de huidige Verdragen, zowel bij de burgers en de mensen uit de praktijk als bij de Raad waarbinnen tot op heden een akkoord ontbreekt om deze samenwerking daadwerkelijk vooruit te helpen,


- (DE) Monsieur le Président, nombre de choses ont déjà été dites aujourd’hui sur les objectifs fondamentaux de ces deux textes législatifs, qui seront bientôt soumis au vote: l’amélioration de la sécurité sur les grandes routes de trafic européennes, le respect des dispositions relatives aux périodes de travail et de repos - qui s’accompagne de l’amélioration de la protection des conducteurs et de leurs droits sociaux - et l’établissement généralisé de conditions de concurrence équitable.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de belangrijkste doelen van de twee wetgevingsvoorstellen waarover wij zo direct zullen stemmen, zijn vandaag al verschillende keren genoemd: meer veiligheid op de Europese hoofdverkeerswegen, naleving van de rij- en rusttijden – en daardoor een betere bescherming van de chauffeurs en van hun sociale rechten – en over de hele linie ook een eerlijker concurrentie.


Aujourdhui déjà, trois tests ont été proposés, et nous prévoyons que, dans l’avenir, nous aurons des améliorations dans ce domaine ainsi que des tests de diagnostic rapide chez l’animal vivant afin de pouvoir mieux suivre la manière dont se présente le statut épidémiologique des encéphalopathies spongiformes transmissibles au sein de l’Union européenne.

Wij hebben nu al drie tests, en gaan ervan uit dat in de toekomst de situatie sterk zal verbeteren. Indien dan - zoals waarschijnlijk wordt geacht - ook nog snelle diagnosetests worden ontwikkeld voor levende dieren, zullen wij de verspreiding van overdraagbare spongiforme encefalopathieën in de Europese Unie op de voet kunnen volgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

améliorent aujourd'hui déjà ->

Date index: 2022-07-22
w