Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc déjà aujourd » (Français → Néerlandais) :

Il y a donc déjà aujourd'hui de nombreux litiges concernant la problématique des rentes alimentaires.

Bijgevolg zijn er nu reeds veel geschillen rond de problematiek van de alimentatiegelden.


Les économies potentielles pour l'assurance maladie — dont le budget s'élève à plus de 26 milliards d'euros par an- sont donc, déjà aujourd'hui, considérables, et le seront encore bien davantage à l'avenir, à condition de disposer de mécanismes qui ont pour objectif d'encourager l'utilisation effective des médicaments biosimilaires en Belgique.

Vandaag reeds zijn de potentiële bezuinigingen voor de ziekteverzekering — waarvan de begroting meer dan 26 miljard euro per jaar bedraagt — dus aanzienlijk en in de toekomst worden ze nog aanzienlijker, op voorwaarde dat we over mechanismen beschikken om het effectieve gebruik van biosimilaire geneesmiddelen in België aan te moedigen.


Le problème existe donc déjà aujourd'hui.

Het probleem bestaat dus nu al.


Les réserves dans lesquelles ces boni sont logés, sont consolidées et ces boni améliorent donc déjà aujourd’hui le solde de la Sécurité sociale.

De reserves waarin deze boni worden ondergebracht zijn geconsolideerd, en deze boni dragen dus reeds vandaag bij tot een verbetering van het saldo van de Sociale Zekerheid.


Ce choix ne constitue donc pas une garantie absolue, comme c'est déjà le cas aujourd'hui.

Deze keuze geeft dus geen absolute zekerheid, net zoals het nu al het geval is.


Les adaptations effectuées, hier comme aujourd'hui, dans le tableau annexé à la loi générale du 21 juillet 1844 consistent donc uniquement à assurer le maintien du bénéficie du tantième préférentiel lié à des services actifs, aux agents qui pouvaient déjà précédemment y prétendre.

De aanpassingen die zowel in het verleden als het heden aan de bij de wet van 21 juli 1844 gevoegde lijst zijn aangebracht, zijn er dus enkel op gericht het behoud van het genot van het preferentieel tantième gelinkt aan actieve diensten te waarborgen voor de personeelsleden die er voordien al aanspraak op konden maken.


J'ai déjà exprimé à maintes reprises mes réserves fondamentales quant au système Schengen dans le passé, et je ne peux donc accepter aujourd'hui le principe de la reconnaissance mutuelle repris dans le rapport.

Ik heb in het verleden reeds herhaaldelijk mijn fundamentele bedenkingen bij het Schengen-systeem geuit en kan dan ook vandaag niet akkoord gaan met het beginsel van wederzijdse erkenning dat in dit verslag vervat is.


Je me félicite donc qu’aujourd’hui, des discussions soient déjà en cours concernant le nouveau rôle de la monarchie, ce qui devrait, je l’espère, empêcher tout nouvelle rupture du processus démocratique à l’instar de celles auxquelles nous avons pu assister l’année dernière.

Ik ben er daarom mee ingenomen dat zij vandaag al debatteren over een nieuwe rol voor de monarchie, waarmee naar ik hoop voorkomen zal worden dat de verstoring van de democratie waarvan we het afgelopen jaar getuige zijn geweest zich op de een of andere wijze opnieuw voordoet.


Il appartient donc au Conseil européen, sur la base de ce que la Commission nous a soumis et dans l’esprit des trois piliers de Lisbonne - le pilier économique/la compétitivité; le lien avec le modèle social; le développement durable et la protection de l’environnement -, de proposer une stratégie mieux agencée, plus lisible, intégrant les différents processus que nous avons déjà aujourd’hui.

Daarom moet de Europese Raad een voorstel doen voor een beter uitgewerkte en duidelijkere strategie, waarin de verschillende processen zijn opgenomen die reeds worden gevolgd. Dit moet gebeuren op basis van het voorstel van de Commissie en in de geest van de drie pijlers van Lissabon - economische groei en concurrentie, inachtneming van het sociale model, en duurzame ontwikkeling en milieubescherming.


Il s'agit donc déjà aujourd'hui d'une économie de 11,5 millions d'euros à laquelle vient s'ajouter celle du salaire de quarante sénateurs élus directs.

Vandaag gaat het dus al om een besparing van 11,5 miljoen euro, plus het uitsparen van de wedde van de veertig rechtstreeks verkozen senatoren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc déjà aujourd ->

Date index: 2023-08-18
w