Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années 70 lorsque " (Frans → Nederlands) :

Une autre intervenante rappelle que, dans les années 70, lorsque les médias ont commencé à s'intéresser au problème des femmes battues, cela avait suscité la dérision. À l'époque aussi, l'on avait immédiatement soulevé la question des mauvais traitements infligés par des femmes à des hommes.

Een andere spreekster herinnert eraan dat, toen in de jaren zeventig de media aandacht begonnen te besteden aan het probleem van de vrouwenmishandeling, dit niet alleen op lachsalvo's werd onthaald, maar dat ook toen meteen de vraag werd opgeworpen inzake mannenmishandeling door vrouwen.


Une autre intervenante rappelle que, dans les années 70, lorsque les médias ont commencé à s'intéresser au problème des femmes battues, cela avait suscité la dérision. À l'époque aussi, l'on avait immédiatement soulevé la question des mauvais traitements infligés par des femmes à des hommes.

Een andere spreekster herinnert eraan dat, toen in de jaren zeventig de media aandacht begonnen te besteden aan het probleem van de vrouwenmishandeling, dit niet alleen op lachsalvo's werd onthaald, maar dat ook toen meteen de vraag werd opgeworpen inzake mannenmishandeling door vrouwen.


Dans les années 70 et 80 et au début des années 90, le virus de l'hépatite C n'était pas isolé et on parlait d'hépatite non A-non B. La présente proposition de loi vise à réparer partiellement le préjudice des personnes qui ont contracté une hépatite chronique, une cirrhose ou un cancer du foie et lorsque la transfusion sanguine peut être incriminée dans l'origine de la contamination par le virus de l'hépatite C.

In de jaren '70 en « 80 en in het begin van de jaren '90 was het hepatitis C-virus nog niet geïsoleerd en sprak men over « non-A, non-B hepatitis ». Dit wetsvoorstel strekt ertoe de mensen die chronische hepatitis, levercirrose of leverkanker hebben gekregen en waarbij kan worden aangetoond dat een bloedtransfusie aan de oorsprong ligt van de besmetting met het hepatitis C-virus, gedeeltelijk schadeloos te stellen.


Dans les années 70 et 80 et au début des années 90, le virus de l'hépatite C n'était pas isolé et on parlait d'hépatite non A-non B. La présente proposition de loi vise à réparer partiellement le préjudice des personnes qui ont contracté une hépatite chronique, une cirrhose ou un cancer du foie et lorsque la transfusion sanguine peut être incriminée dans l'origine de la contamination par le virus de l'hépatite C (VHC).

In de jaren '70 en '80 en in het begin van de jaren '90 was het hepatitis C-virus nog niet geïsoleerd en sprak men over « non-A, non-B hepatitis ». Dit wetsvoorstel strekt ertoe de mensen die chronische hepatitis, levercirrose of leverkanker hebben gekregen en waarbij kan worden aangetoond dat een bloedtransfusie aan de oorsprong ligt van de besmetting met het hepatitis C-virus (HCV), gedeeltelijk schadeloos te stellen.


Art. 3. Par dérogation à l'article 1, les rétributions dues au conservateur des hypothèques maritimes et fluviales sont fixées comme suit : 1° pour chaque formalité opérée au registre des navires ou au registre d'immatriculation des bateaux de navigation intérieure : 34,38 EUR; La rétribution est exigible par le fait du dépôt, lorsque l'inscription est retardée en raison du défaut d'enregistrement ou d'immatriculation; 2° pour chaque formalité opérée au registre des affrètements à coque nue : 34,38 EUR; 3° pour l'inscription d'un navire dans le registre des affrètements à coque nue : 1.386,10 EUR à multiplier par le ...[+++]

Art. 3. In afwijking van artikel 1, zijn de aan de bewaarder der scheepshypotheken verschuldigde retributies als volgt vastgesteld : 1° voor elke in het register der zeeschepen of in het register van teboekstelling der binnenschepen gedane formaliteit : 34,38 EUR; De retributie is eisbaar door het feit van de neerlegging wanneer de inschrijving vertraagd wordt door het gebrek aan registratie of teboekstelling; 2° voor elke in het rompbevrachtingsregister gedane formaliteit : 34,38 EUR 3° voor de inschrijving van een zeeschip in het rompbevrachtingsregister : 1.386,10 EUR, te vermenigvuldigen met het aantal jaren van de rompbevrachtingsduur; indien de romp ...[+++]


Le premier point que je voudrais soulever concerne le précédent des chocs pétroliers des années 70, lorsqu’une augmentation brutale en termes réels a eu un effet important sur l’économie. Les marchés financiers mondiaux ont réussi à faire face à ces changements et les effets récessionnistes n’ont été que de courte durée.

Ten eerste wil ik wijzen op het precedent, de olieprijsschok in de jaren zeventig, toen een aanzienlijke reële prijsstijging een grote uitwerking had op de economie. De financiële wereldmarkten wisten die veranderingen echter op te vangen en de recessionaire effecten bleken van betrekkelijk korte duur.


3. note que 91 % du budget de l'AESA ont été engagés; ce niveau d'engagement est inférieur à la prévision, qui était essentiellement influencée par des activités scientifiques, des contrats ou des subventions et des projets de communication à risque; cependant, il représente une augmentation annuelle de 30 %, une amélioration significative par rapport à 2006 et aux années précédentes, lorsque le niveau d'exécution était plus proche de 70 %;

3. stelt vast dat 91% van de EFSA-begroting is toegewezen; dit percentage ligt onder het geraamde niveau, dat vooral was gebaseerd op wetenschappelijke activiteiten, contracten of subsidies en projecten inzake risicocommunicatie; niettemin is er sprake van een toename van 30% in vergelijking met het jaar ervoor, een aanzienlijke verbetering vergeleken met 2006 en de voorgaande jaren, waar het uitvoeringscijfer dichter bij 70% lag;


Est-ce que quelqu’un pense que l’économie européenne se porterait mieux avec les taux d’intérêt des années 70 ou 80, ou le déficit budgétaire de cette époque, lorsque l’Europe était perdante au sein de l’économie européenne?

Denkt iemand dat de Europese economie er beter zou hebben voorgestaan met de rentetarieven van de jaren zeventig en tachtig van de vorige eeuw of met de begrotingstekorten waarmee Europa in die tijd te kampen had?


Lorsque ces normes auront été approuvées, et dans tous les cas au plus tard avant la fin de l'année 2001, le Parlement européen et le Conseil, sur la base d'une proposition de la Commission, modifieront la directive 70/156/CEE afin que les véhicules réceptionnés conformément à ladite directive et mis sur le marché plus de trois ans après la modification de la directive 70/156/CEE soient réutilisables et/ou recyclables au minimum à 85% en poids par véhicule, et soient réutilisables et/ou valorisables au minimum à 95% en poids par véhicule.

Wanneer die normen goedgekeurd zijn, maar in geen geval later dan einde 2001, gaan het Europees Parlement en de Raad, op voorstel van de Commissie, over tot wijziging van richtlijn 70/156/EEG , zodat de overeenkomstig die richtlijn goedgekeurde voertuigen die drie jaar na de wijziging van richtlijn 70/156/EEG op de markt worden gebracht , voor minimum 85% van hun gewicht herbruikbaar en/of recycleerbaar en voor minimum 95% van hun gewicht herbruikbaar en/of nuttig toepasbaar zijn.


Ce dernier délit était surtout populaire dans les années 70, lorsque de nombreux cafés mettaient à leurs fenêtres des écriteaux « Interdit aux Nord-Africains ».

Dit laatste misdrijf was vooral populair in de jaren zeventig, toen nogal wat cafés bordjes met daarop Interdit aux Nord-Africains voor hun ramen zetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années 70 lorsque ->

Date index: 2024-11-20
w