Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ante pourra difficilement estimer quel " (Frans → Nederlands) :

En effet, une évaluation ex ante pourra difficilement estimer quel effet la norme juridique aura au bout du compte.

Bij een ex ante-evaluatie is het immers moeilijk om in te schatten wat de uiteindelijke uitwerking van de rechtsnorm zal zijn.


En effet, une évaluation ex ante pourra difficilement estimer quel effet la norme juridique aura au bout du compte.

Bij een ex ante-evaluatie is het immers moeilijk om in te schatten wat de uiteindelijke uitwerking van de rechtsnorm zal zijn.


Il est difficile d'estimer quel sera l'intérêt du public pour les événements et actions qui seront planifiés.

Welke het succes qua publieke belangstelling zal zijn van al de geplande acties en evenementen is heden moeilijk in te schatten.


Il est actuellement difficile d'estimer quel sera l'intérêt du public pour les événements et actions qui seront planifiés.

Welke het succes qua publieke belangstelling zal zijn van al de geplande acties en evenementen is heden moeilijk in te schatten.


3. Dans quels délais le MIS pourra-t-il être mis en oeuvre puisque, selon la Cour des comptes, le délai initial de 2017 serait difficilement tenable?

Wat is de situatie vandaag en hoe zullen ze verder worden aangewend tot het project rond is? 3. Wanneer zal het MIS-project zijn beslag krijgen? Volgens het Rekenhof is de oorspronkelijke deadline van 2017 immers moeilijk haalbaar.


J'aimerais savoir: 8. si fort du tableau résumé au paragraphe 106 vous allez ramener la hauteur de la réserve stratégique dans les proportions réalistes (300 MW devraient suffire si on prend vos hypothèses sur la prolongation de Doel); 9. si fort du raisonnement développé aux paragraphes 114 et 115 vous allez désormais prendre en considération un volume "gestion de la demande" de 800 à 1000 MW; 10. quel délai vous avez octroyé à Elia pour publier ex-ante une estimation de l'impact des travaux, comme demandé par la CREG au paragraphe ...[+++]

Ik zou willen weten: 8. of u op grond van de samenvattende tabel in paragraaf 106 zal beslissen om de strategische reserve terug te brengen tot realistische proporties (300 MW zou moeten volstaan als men uitgaat van uw hypothesen in verband met de beschikbare capaciteit door de levensduurverlenging van Doel); 9. of u op grond van de argumentatie in paragrafen 114 en 115 vanaf nu rekening zal houden met een volume van 800 tot 1.000 MW aan "vraagsturing"; 10. hoeveel tijd u Elia hebt gegeven om ex ante een inschatting te publiceren van de impact van de geplande werken op de interconnectiecapaciteit, zoals de CREG in paragraaf 117 vraagt; ...[+++]


Pour la deuxième partie — les subventions ordinaires et extraordinaires aux groupes politiques — les dépenses ont dépassé de 56 185 euros le montant qui avait été estimé, en raison des indexations accélérées, et pour la troisième partie, la mise à jour du matériel informatique des secrétariats des groupes politiques, les dépenses ont également été supérieures au montant estimé car il est difficile ...[+++]

Voor het tweede deel, de gewone en buitengewone subsidies aan de politieke fracties, werd 56 185 te weinig begroot ten gevolge van de snellere indexaties en de uitgaven en voor het derde deel, het updaten van het informaticamateriaal van de fractiesecretariaten waren de uitgaven eveneens groter dan het begrote bedrag daar het moeilijk is in te schatten wanneer de fracties voor dit onderdeel de uitgaven effectief gaan doen.


Or, ce genre d'argument doit être invoqué par le procureur général. Si celui-ci n'exerce pas de recours, il est difficile de concevoir quel argument suffisant pourra invoquer l'institution demanderesse pour demander la suspension.

Dergelijke argumenten behoren evenwel te worden ingeroepen door de procureur-generaal; als hij geen vordering instelt, is het niet echt duidelijk welk toereikend argument de verzoekende instelling kan inroepen om een schorsing te verkrijgen.


Ce délai pourra difficilement être réduit puisque certaines informations importantes ne sont pas disponibles plus tôt : des ordonnances patrimoniales, des bilans d'entreprises dans lesquelles l'État tient une participation ainsi que les estimations de certains actifs.

Deze termijn kan moeilijk verder ingekort worden vermits bepaalde belangrijke informatie niet eerder beschikbaar is : vermogensordonnanties, balansen van ondernemingen in dewelke de Staat een participatie heeft en waarderingscijfers van bepaalde activa.


Il est parfois difficile de calculer une valeur estimative raisonnablement précise du BCF sur la base de ce nombre d'échantillons, en particulier lorsque l'on sort du cadre d'une simple cinétique de dépuration de premier ordre. Dans ce cas, on pourra alors échantillonner à des rythmes plus rapides dans les deux périodes (voir annexe 4).

Omdat het in bepaalde gevallen moeilijk is op basis van dit aantal monsters een voldoende precieze schatting van de BCF-waarde te berekenen, met name wanneer er aanwijzingen bestaan dat een andere dan een simpele eersteordedepuratiekinetiek wordt gevolgd, is het raadzaam gedurende beide periodes een hogere bemonsteringsfrequentie aan te houden (zie aanhangsel 4).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ante pourra difficilement estimer quel ->

Date index: 2022-06-07
w