Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août 1983 celles-ci » (Français → Néerlandais) :

Si, aux AGR, le membre du personnel est à nouveau chargé, dès la date de son transfert et sans interruption, de l'exercice de la même fonction supérieure que celle qu'il a exercée au sein du Service public fédéral Sécurité sociale, le membre du personnel est censé poursuivre cette fonction supérieure telle qu'elle lui avait été attribuée en application de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat.

Indien het personeelslid bij het AR vanaf de datum van zijn overdracht en zonder onderbreking opnieuw wordt belast met de uitoefening van dezelfde hogere functie als hetgene dat werd uitgeoefend bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, wordt het personeelslid geacht deze hogere functie zoals het werd toegekend bij toepassing van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hogere functie in de rijksbesturen, verder te blijven uitoefenen.


Il fixe un revenu forfaitaire identique pour ces périodes, indépendamment que celles-ci soient situées avant le 1 janvier 1984 ou après le 31 décembre 1983.

Er wordt een forfaitair inkomen vastgesteld dat gelijk is voor die periodes, ongeacht of die zich vóór 1 januari 1984 of na 31 december 1983 situeren.


Le rapport au Roi précédant l'arrêté royal n° 205 du 29 août 1983, qui est à l'origine du texte en cause, justifie celui-ci de la manière suivante :

In het verslag aan de Koning dat voorafgaat aan het koninklijk besluit nr. 205 van 29 augustus 1983, dat aan de oorsprong ligt van de in het geding zijnde tekst, wordt het koninklijk besluit als volgt verantwoord :


Tel n'est cependant pas l'objet du présent arrêté, qui vise uniquement, comme indiqué en ci-avant, à mettre en oeuvre l'article 3, alinéa 1, 17°, de la loi du 8 août 1983 précitée.

Dat aspect maakt echter geen voorwerp uit van dit besluit, dat er, zoals hierboven vermeld, enkel toe strekt artikel 3, eerste lid, 17°, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 toe te passen.


Tant qu'une région ne modifie pas la loi du 5 août 1991, celle-ci reste intégralement applicable.

Zolang de wet van 5 augustus 1991 niet door een gewest wordt gewijzigd, blijft zij onverkort van kracht.


Tant qu'une région ne modifie pas la loi du 5 août 1991, celle-ci reste intégralement applicable.

Zolang de wet van 5 augustus 1991 niet door een gewest wordt gewijzigd, blijft zij onverkort van kracht.


La première modification opérée par l'article 20 du projet d'arrêté vise à associer un nouveau type d'information à l'information légale relative à la résidence principale, visée à l'article 3, alinéa 1, 5°, de la loi du 8 août 1983 organique du Registre national des personnes physiques, à savoir celle relative à l'hébergement partagé, telle que visée aux points 31° et 32° de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 déterminant les informations mentionnées dans le registres de la population et dans le registre des étrang ...[+++]

De eerste wijziging door artikel 20 van het ontwerp van besluit beoogt de verbinding van een nieuw informatietype aan het wettelijk informatiegegeven betreffende de hoofdverblijfplaats, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, namelijk de gedeelde huisvesting zoals bedoeld in de punten 31° en 32° van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 tot vaststelling van de informatie die opgenomen wordt in de bevolkingsregisters en in het vreemdelingenregister.


Il s'agit de rendre applicable aux membres du gouvernement de la Communauté germanophone les incompatibilités portées à l'article 10bis de la loi du 31 décembre 1983, visant les membres du Conseil (celles-ci sont identiques à celles portées à l'article 24bis de la loi du 8 août 1980, applicables aux membres du Conseil flamand, de la Région wallonne et de la Communauté française, ainsi qu'aux membres du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale).

Bedoeling is de onverenigbaarheden vervat in artikel 10bis van de wet van 31 december 1983 die gelden voor de leden van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van toepassing te maken op de leden van de Regering (deze regels zijn identiek met die neergelegd in artikel 24bis van de wet van 8 augustus 1980, van toepassing op de leden van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Franse Gemeenschapsraad, alsmede op de leden van de Raad van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest).


Il s'agit de rendre applicable aux membres du gouvernement de la Communauté germanophone les incompatibilités portées à l'article 10bis de la loi du 31 décembre 1983, visant les membres du Conseil (celles-ci sont identiques à celles portées à l'article 24bis de la loi du 8 août 1980, applicables aux membres du Conseil flamand, de la Région wallonne et de la Communauté française, ainsi qu'aux membres du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale).

Bedoeling is de onverenigbaarheden vervat in artikel 10bis van de wet van 31 december 1983 die gelden voor de leden van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van toepassing te maken op de leden van de Regering (deze regels zijn identiek met die neergelegd in artikel 24bis van de wet van 8 augustus 1980, van toepassing op de leden van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Franse Gemeenschapsraad, alsmede op de leden van de Raad van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest).


En ce qui concerne les extraits des registres de la population et les extraits établis sur la base des registres de la population, je peux signaler à l'honorable membre que ceux-ci ne peuvent, en principe, contenir d'autres informations que celles prévues à l'article 3, alinéa 1, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques (article 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif à la communication des informations contenues dans les registres de la population et dan ...[+++]

Wat betreft de uittreksels uit de bevolkingsregisters en de getuigschriften die aan de hand van de bevolkingsregisters zijn opgemaakt, kan ik het geachte lid meedelen dat deze, in principe, geen andere gegevens mogen bevatten dan degene waarin artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen voorziet (artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 1983 celles-ci ->

Date index: 2021-12-03
w