Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette

Traduction de «août 1990 étaient » (Français → Néerlandais) :

En effet, celle-ci peinait à recruter des membres : les critères de désignation tels que définis par la loi du 13 août 1990 étaient très difficilement remplis.

De Commissie heeft moeite om leden te recruteren: de criteria voor de aanwijzing, zoals vermeld in de wet van 13 augustus 1990, worden moeilijk vervuld.


Art. 12. Pour l'application de l'article 30, 4°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, les allocations et indemnités visées au présent arrêté dont les modalités d'octroi ont été fixées avant le 1 août 1990 sont censées être accordées en exécution des dispositions telles qu'elles étaient en vigueur au 31 août 2017.

Art. 12. Voor de toepassing van artikel 30, 4°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 genomen in uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders zijn de toelagen en vergoedingen bedoeld in dit besluit waarvan de toekenningsmodaliteiten voor 1 augustus 1990 werden vastgesteld geacht toegekend te zijn in uitvoering van de bepalingen zoals ze van kracht waren op 31 augustus 2017.


Les ministres germanophones ne connaissaient de cas d'incompatibilité que lorsqu'ils étaient membres du Conseil, auquel cas ils se voyaient appliquer automatiquement les incompatibilités édictées par l'article 10 bis. Quant aux membres du Gouvernement qui n'étaient pas issus du Conseil, ils se voyaient appliquer, en vertu de l'article 50, uniquement les incompatibilités portées à l'article 10 de la loi de 1983 (l'article 10 de la loi de 1983 renvoie à l'article 23 de la loi spéciale du 8 août 1980 qui renvoie lui-même à la loi fédéral ...[+++]

Voor de Duitstalige ministers waren er alleen onverenigbaarheden wanneer zij raadslid waren, in welk geval automatisch de onverenigbaarheden van artikel 10bis op hen werden toegepast. Op de regeringsleden die geen raadslid waren, werden krachtens artikel 50 alleen de onverenigbaarheden toegepast neergelegd in artikel 10 van de wet van 1983 (artikel 10 van de wet van 1983 verwijst naar artikel 23 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, die op haar beurt verwijst naar de federale wet houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat; deze bepalingen willen voorkomen dat één persoon terzelfdertijd als werkgever en werknemer optreedt door te verbieden dat verko ...[+++]


Les ministres germanophones ne connaissaient de cas d'incompatibilité que lorsqu'ils étaient membres du Conseil, auquel cas ils se voyaient appliquer automatiquement les incompatibilités édictées par l'article 10 bis. Quant aux membres du Gouvernement qui n'étaient pas issus du Conseil, ils se voyaient appliquer, en vertu de l'article 50, uniquement les incompatibilités portées à l'article 10 de la loi de 1983 (l'article 10 de la loi de 1983 renvoie à l'article 23 de la loi spéciale du 8 août 1980 qui renvoie lui-même à la loi fédéral ...[+++]

Voor de Duitstalige ministers waren er alleen onverenigbaarheden wanneer zij raadslid waren, in welk geval automatisch de onverenigbaarheden van artikel 10bis op hen werden toegepast. Op de regeringsleden die geen raadslid waren, werden krachtens artikel 50 alleen de onverenigbaarheden toegepast neergelegd in artikel 10 van de wet van 1983 (artikel 10 van de wet van 1983 verwijst naar artikel 23 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, die op haar beurt verwijst naar de federale wet houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat; deze bepalingen willen voorkomen dat één persoon terzelfdertijd als werkgever en werknemer optreedt door te verbieden dat verko ...[+++]


Les causes de la lenteur du traitement des dossiers sont multiples : le nombre des recours pendants devant le Conseil d'État reste élevé (6 148 affaires étaient encore en instance le 31 août 1989); les procédures sont inadéquates, le nombre de magistrats est relativement limité; l'exécution des arrêts n'est assortie d'aucune garantie; enfin, la structure globale du contentieux administratif est imparfaite (en ce sens, travaux préparatoires précités, Do c. parl., Sénat, 1989-1990, nº 984-1, p. 1).

De oorzaken van die vertraging bij het afhandelen van de dossiers zijn legio : het aantal zaken dat hangende is bij de Raad van State blijft hoog (6 148 zaken op 31 augustus 1989), de procedures zijn onaangepast, het aantal magistraten is vrij gering, er bestaat geen enkele garantie met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de arresten; ten slotte vertoont ook de algemene structuur van de berechting van de geschillen van bestuur gebreken (cf. voornoemde parlementaire voorbereiding, Stuk Senaat, nr. 984-1, 1989-1990, blz. 1).


Les causes de la lenteur du traitement des dossiers sont multiples : le nombre des recours pendants devant le Conseil d'État reste élevé (6 148 affaires étaient encore en instance le 31 août 1989); les procédures sont inadéquates, le nombre de magistrats est relativement limité; l'exécution des arrêts n'est assortie d'aucune garantie; enfin, la structure globale du contentieux administratif est imparfaite (en ce sens, travaux préparatoires précités, Doc. parl., Sénat, 1989-1990, nº 984-1, p. 1).

De oorzaken van die vertraging bij het afhandelen van de dossiers zijn legio : het aantal zaken dat hangende is bij de Raad van State blijft hoog (6 148 zaken op 31 augustus 1989), de procedures zijn onaangepast, het aantal magistraten is vrij gering, er bestaat geen enkele garantie met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de arresten; ten slotte vertoont ook de algemene structuur van de berechting van de geschillen van bestuur gebreken (cf. voornoemde parlementaire voorbereiding, Stuk Senaat, nr. 984-1, 1989-1990, blz. 1).


Par dérogation à l'article 38, alinéa 2, de la loi du 9 juillet 1975 précitée, le réviseur visé au paragraphe précédent peut exercer un mandat révisoral, sans être agréé conformément à l'article 40 de la loi du 9 juillet 1975, dans la société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, de la loi du 6 août 1990 qui serait constituée avant le 1 janvier 2012 par apport des activités visées à l'article 2, § 1ter, alinéa 1, de la loi du 9 juillet 1975, à savoir les assurances maladies au sens de la branche 2 de l'annexe 1 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'ass ...[+++]

In afwijking van artikel 38, tweede lid, van de voornoemde wet van 9 juli 1975 mag de revisor bedoeld in voorgaande paragraaf, een revisoraal mandaat uitoefenen, zonder erkend te zijn overeenkomstig artikel 40 van voornoemde wet van 9 juli 1975, in de maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, van de wet van 6 augustus 1990, die opgericht wordt vóór 1 januari 2012 door de inbreng van de activiteiten bedoeld in artikel 2, § 1ter, eerste lid, van de voornoemde wet van 9 juli 1975, meer bepaald de ziekteverzekeringen in de zin van tak 2 van bijlage 1 van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen ...[+++]


Toutefois, la mutualité qui existait lors de cette entrée en vigueur reste libre de continuer à organiser ce service « dans le respect des dispositions de la loi du 6 août 1990 et de ses mesures d'exécution qui étaient d'application la veille de [cette] entrée en vigueur » jusqu'au 31 décembre 2011, sans tenir compte des modifications apportées par la loi du 26 avril 2010 (article 75, alinéas 2 à 4, de la loi du 26 avril 2010; article 1 de l'arrêté royal du 21 janvier 2011 « portant exécution de l'article 75, ali ...[+++]

Niettemin blijft het ziekenfonds dat bestond op de dag van die inwerkingtreding, vrij om die dienst te blijven inrichten « met inachtneming van de bepalingen van de wet van 6 augustus 1990 en haar uitvoeringsmaatregelen die van toepassing waren de dag vóór [die] inwerkingtreding », tot 31 december 2011, zonder rekening te houden met de wijzigingen die zijn aangebracht bij de wet van 26 april 2010 (artikel 75, tweede tot vierde lid, van de wet van 26 april 2010; artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 januari 2011 « tot uitvoering van artikel 75, vierde lid, van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisat ...[+++]


les mutualités qui étaient affiliées à la société mutualiste ou qui en constituaient une section, s'il s'agit soit d'une société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5 ou 70, § 7, de la loi du 6 août 1990 soit d'une société mutualiste visée à l'article 70, § 1, alinéa 1, a), 3°, de ladite loi, qui, en application de l'article 70, § 6, de ladite loi, décide d'offrir des assurances maladies au sens de la branche 2 de l'annexe 1 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle de ...[+++]

1° de ziekenfondsen die aangesloten waren bij de maatschappij van onderlinge bijstand of die er een afdeling van vormden, indien het gaat hetzij om een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5 of in artikel 70, § 7, van de wet van 6 augustus 1990 hetzij een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 70, § 1, eerste lid, a), 3°, van voornoemde wet, die in toepassing van artikel 70, § 6, van voornoemde wet, beslist om ziekteverzekeringen aan te bieden in de zin van tak 2 van bijlage 1 van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekerings ...[+++]


Les montants visés à l'alinéa 2, 2° et 3°, ne sont dus que dans le chef des prépensionnés auxquels le congé a été notifié après le 31 août 1990 et dont la prépension prend cours après le 31 décembre 1990, pour autant qu'ils étaient occupés par une entreprise ayant été reconnue après le 31 décembre 1990 par le Ministre de l'Emploi et du Travail comme étant en restructuration au sens de la législation sur la prépension conventionnelle.

De in het tweede lid, 2° en 3°, bedoelde bedragen zijn slechts verschuldigd voor de bruggepensioneerden aan wie de opzegging ter kennis is gebracht na 31 augustus 1990 en voor wie het brugpensioen ingaat na 31 december 1990, voorzover zij tewerkgesteld waren door een onderneming die door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid na 31 december 1990 erkend werd als onderneming in herstructurering in de zin van de wetgeving op het conventioneel brugpensioen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 1990 étaient ->

Date index: 2024-01-06
w