Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appartenant au patrimoine relève exclusivement » (Français → Néerlandais) :

Art. 4. § 1. Pour l'application de la présente loi, relèvent de la compétence de l'Etat fédéral, les fournisseurs de services de médias audiovisuels qui, en application des critères fixés au paragraphe 2, relèvent de la compétence de la Belgique pour autant que, conformément à l'article 127, § 2, de la Constitution, le point de référence déterminant pour cette compétence se situe dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, et qu'ils ne constituent pas des institutions dont les activités sont à considérer comme appartenant exclusivement à l'u ...[+++]

Art. 4. § 1. Voor de toepassing van deze wet behoren tot de bevoegdheid van de Federale Staat, aanbieders van audiovisuele mediadiensten die, met toepassing van de criteria bepaald in paragraaf 2, onder de Belgische bevoegdheid vallen, voor zover, overeenkomstig artikel 127, § 2, van de Grondwet, het determinerende aanknopingspunt voor die bevoegdheid gelokaliseerd is in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, en het geen instellingen zijn die, wegens hun activiteiten, beschouwd moeten worden uitsluitend te behoren tot de ene of andere Gemeenschap.


ACQUISITION ET LA GESTION DU PATRIMOINE RELEVANT DE LA COMPETENCE DE L' « AGENTSCHAP VOOR NATUUR EN BOS », Y COMPRIS LES DEPENSES D'INVESTISSEMENT RELATIVES AUX ETABLISSEMENTS ET CONSTRUCTIONS APPARTENANT A CES DOMAINES (COFINANCEMENT DE L'UE), AINSI QUE L'ACQUISITION DE DUNES COTIERES ET DE ZONES ADJACENTES (DECRET DU 14 juillet 1993 PORTANT DES MESURES DE PROTECTION DES DUNES COTIERES)

VERWERVING EN HET BEHEER VAN PATRIMONIUM ONDER DE BEVOEGDHEID VAN HET AGENTSCHAP VOOR NATUUR EN BOS, M.I. V. DE INVESTERINGSUITGAVEN MBT DE BIJHORENDE INRICHTINGEN EN CONSTRUCTIES (EU-COFINANCIERING) EVENALS DE VERWERVING VAN KUSTDUINEN EN AANGRENZENDE GEBIEDEN (DUINENDECREET VAN 14 juli 1993)


ACHAT DE TERRAINS ET DE BATIMENTS EN BELGIQUE - NON REPARTIS - ACQUISITION ET LA GESTION DU PATRIMOINE RELEVANT DE LA COMPETENCE DE L'« AGENTSCHAP VOOR NATUUR EN BOS », Y COMPRIS LES DEPENSES D'INVESTISSEMENT RELATIVES AUX ETABLISSEMENTS ET CONSTRUCTIONS APPARTENANT A CES DOMAINES (COFINANCEMENT DE L'UE), AINSI QUE L'ACQUISITION DE DUNES COTIERES ET DE ZONES ADJACENTES (DECRET DU 14 JUILLET 1993 PORTANT DES MESURES DE PROTECTION DES DUNES COTIERES)

AANKOOP VAN GRONDEN EN GEBOUWEN IN HET BINNENLAND - NIET VERDEELD - VERWERVING EN HET BEHEER VAN PATRIMONIUM ONDER DE BEVOEGDHEID VAN HET AGENTSCHAP VOOR NATUUR EN BOS, M.I. V. DE INVERSTERINGSUITGAVEN MBT DE BIJHORENDE INRICHTINGEN EN CONSTRUCTIES (EU-COFINANCIERING) EVENALS DE VERWERVING VAN KUSTDUINEN EN AANGRENZENDE GEBIEDEN (DUINENDECREET VAN 14 juli 1993)


En outre, le formulaire permet d’indiquer les types de désignation possibles au niveau international: site relevant de la convention de Ramsar, réserve biogénétique, zone titulaire du diplôme européen des espaces protégés, site relevant de la convention de Barcelone, réserve de biosphère, site appartenant au Patrimoine mondial, site relevant de la convention OSPAR, site relevant de la convention HELCOM, site relevant de la convention de Bucarest, zone marine protégée ou autre.

Bovendien kunnen op het formulier ook gebieden worden aangegeven die op internationaal niveau beschermd zijn, bijvoorbeeld Ramsar-gebieden, biogenetische reservaten, Eurodiploma-gebieden, gebieden aangewezen krachtens het Verdrag van Barcelona, biosfeerreservaten, werelderfgoedgebieden, Ospar-gebieden, Helcom-gebieden, gebieden aangewezen krachtens het Verdrag van Boekarest, beschermde zeegebieden, enz.


9. estime que l'échange d'expériences, l'appartenance à un réseau, les partenariats, ainsi que le patrimoine historique, culturel et symbolique d'un territoire, revêtent une importance capitale pour garantir le succès grandissant des marques de qualité régionale; reconnaît le rôle des organismes représentatifs présents à l'échelle régionale, nationale et européenne, tels que les associations, qui s'attachent à faire connaître les marques régionales ainsi qu'à améliorer et à renforcer la notoriété croissante de leur région; demande q ...[+++]

9. is van mening dat de uitwisseling van ervaringen, netwerken, partnerschappen en het historische, culturele en symbolische erfgoed van een streek van essentieel belang zijn, willen regionale kwaliteitsmerken nog meer succes opleveren; erkent dat vertegenwoordigende instanties, zoals verenigingen, op regionaal, nationaal en Europees niveau, die regionale merken onder de aandacht brengen en de groeiende zichtbaarheid van hun regio vergroten en versterken, een belangrijke rol vervullen; dringt erop aan te overwegen of initiatieven op het gebied van regionale merken een gemeenschappelijk thema van de Europese territoriale samenwerking en ...[+++]


En vertu du principe de subsidiarité, la tâche de protéger et de restaurer les sites culturels appartenant au patrimoine relève exclusivement de la compétence des États membres.

Volgens het subsidiariteitsbeginsel valt het beschermen en restaureren van cultureel erfgoed uitsluitend onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten.


11° pour l'exercice des activités visées à l'article 1, § 1, alinéa 1, 1° et 5°, de la loi, pour autant que ces activités soient exercées par l'agent de gardiennage qui relève exclusivement du service interne de gardiennage d'une institution de droit public permanente qui gère le patrimoine culturel, être détenteur de l'" attestation de compétence agent de gardiennage - gardien de patrimoine" ;

11° voor de uitoefening van de activiteiten bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 1° en 5°, van de wet, voor zover deze activiteiten wordt uitgeoefend door de bewakingsagent die uitsluitend behoort tot de interne bewakingsdienst van een permanente instelling van publiek recht die cultureel erfgoed beheert, houder zijn van het " bekwaamheidattest bewakingsagent - erfgoedbewaker" ;


Art. 39. Une formation reportée, telle que visée à l'article 38, ne peut être à nouveau reportée ou annulée et doit être organisée endéans les quatre mois des dates initialement annoncées, à moins que les candidats inscrits relèvent exclusivement d'une entreprise de gardiennage appartenant au même groupe économique que l'organisme de formation.

Art. 39. Een uitgestelde opleiding, bedoeld in artikel 38, mag niet opnieuw worden uitgesteld of geannuleerd en moet binnen de vier maanden na het oorspronkelijk aangekondigde tijdsstip, worden georganiseerd, tenzij het uitsluitend cursisten betreft die ingeschreven zijn door een bewakingsonderneming, behorend tot dezelfde economische groep als de opleidingsinstelling.


La protection des sites appartenant au patrimoine culturel mondial dans des pays tiers ne relève pas des compétences de la Commission.

De bescherming van wereldcultuurbezit in derde landen behoort niet tot de bevoegdheden van de Commissie.


1. insiste sur les menaces potentielles que représentent pour des sites sensibles appartenant au patrimoine naturel européen les incidences environnementales directes et indirectes des projets relevant des Fonds structurels, qui pourraient détruire à jamais l'équilibre délicat des habitats naturels;

1. wijst met nadruk op het gevaar dat de rechtstreekse en niet-rechtstreekse milieueffecten van uit de structuurfondsen gesteunde projecten kunnen veroorzaken voor gevoelige locaties van het Europese natuurlijke erfgoed, waardoor het broze evenwicht van natuurlijke habitats voorgoed zou kunnen worden vernietigd;


w