Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparu également qu'aucune » (Français → Néerlandais) :

Le domaine politique ne peut également en aucun cas être tenu responsable de tout dommage de quelque nature qu'il soit découlant de décisions que vous prendriez sur la base de données et/ou informations quelconques de ce formulaire.

Het beleidsdomein kan tevens geenszins aansprakelijk gesteld worden voor enige schade, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit beslissingen die u zou nemen op basis van enige gegevens en/of informatie van dit formulier.


Dans le cas du centre de recherche qui a fait l'objet des constatations du Comité R, on a constaté que l'information était traitée de manière compétente par des agents de la Sûreté de l'État, mais il est apparu également qu'aucune suite n'avait été donnée à certains rapports (classifiés) dans lesquels on posait les bonnes questions.

In het geval van het onderzoekscentrum, dat het voorwerp was van vaststellingen door het Comité I, wordt geconstateerd dat de informatie vakkundig door agenten van de Veiligheid van de Staat werd behandeld maar is tevens aan het licht gekomen dat (geclassificeerde) rapporten, waarin de juiste vragen worden gesteld, geen enkel verder gevolg kenden.


Il se peut également qu'aucun candidat adéquat ne soit trouvé.

Het is ook mogelijk dat er geen geschikte kandidaat gevonden wordt.


La responsabilité et le contrôle internes assurent également qu'aucun administrateur et aucun département n'ait le contrôle absolu sur les décisions et que les compétences soient clairement attribuées.

Daarnaast zorgen interne verantwoording en controle ervoor dat geen enkele bestuurder en geen enkel departement de absolute controle heeft over beslissingen en dat er duidelijk toegewezen bevoegdheden zijn.


Il est apparu ultérieurement qu'aucun enquête n'avait été ouverte concernant des plaintes latentes relatives à l'activité même de l'archiviste général du Royaume.

Omtrent latente klachten in verband met de werking zelf van de rijksarchivaris werd, naar naderhand mocht blijken, geen enkel onderzoek ingesteld.


Il est apparu ultérieurement qu'aucune enquête n'avait été ouverte concernant des plaintes latentes relatives à l'activité même de l'archiviste général du Royaume.

Omtrent latente klachten in verband met de werking zelf van de rijksarchivaris werd, naar naderhand mocht blijken, geen enkel onderzoek ingesteld.


Lors d'un contrôle des données transmises à la BNG en la matière pour 12.383 personnes, il est apparu que (1) aucune photo n'était présente dans 68 % des cas, (2) la description individuelle manquait pour 73 % des personnes et (3) il n'y avait pas d'empreintes digitales dans 60 % des cas.

Bij een controle van de overgezonden gegevens ter zake voor 12 383 personen in de ANG bleek er (1) voor 68 % geen foto aanwezig te zijn, (2) bij 73 % de individuele beschrijving te ontbreken en (3) bij 60 % geen vingerafdrukken aanwezig te zijn.


Il est apparu également que le non-respect de la législation sociale belge est trop souvent la norme.

Tevens is gebleken dat de Belgische sociale wetgeving in vele gevallen niet wordt geëerbiedigd.


La Commission assure également qu'aucun groupe de citoyens n'est exclu ou défavorisé.

De Commissie zorgt ervoor dat geen enkele groep burgers om welke reden dan ook wordt uitgesloten of benadeeld.


Dans ce cas également, si aucun financement budgétaire n'est prévu, il convient de recourir à un financement du FED par ce qu'il est convenu d'appeler l'«affectation B», destinée à couvrir les besoins imprévus [33].

Wanneer geen begrotingsmiddelen beschikbaar zijn, zal ook hier een beroep worden gedaan op financiering door het EOF via de zogenoemde "B-toewijzing" die voor het dekken van onvoorziene behoeften is ingesteld [35].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparu également qu'aucune ->

Date index: 2025-01-07
w