Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «applique déjà régulièrement » (Français → Néerlandais) :

L'auteur principal de la proposition réplique qu'en pratique, le Sénat applique déjà régulièrement le contenu de sa proposition : la commission des Affaires institutionnelles, par exemple, a demandé l'avis des gouvernements et des conseils de communauté et de région sur l'évaluation du fonctionnement de la structure fédérale de l'État.

De hoofdindiener van het voorstel repliceert dat hetgeen in zijn voorstel wordt geformuleerd, in de praktijk reeds regelmatig wordt toegepast door de Senaat : bijvoorbeeld de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft voor de evaluatie van de werking van de federale staatsstructuur advies gevraagd aan de gemeenschaps- en gewestregeringen en -raden.


L'auteur principal de la proposition réplique qu'en pratique, le Sénat applique déjà régulièrement le contenu de sa proposition : la commission des Affaires institutionnelles, par exemple, a demandé l'avis des gouvernements et des conseils de communauté et de région sur l'évaluation du fonctionnement de la structure fédérale de l'État.

De hoofdindiener van het voorstel repliceert dat hetgeen in zijn voorstel wordt geformuleerd, in de praktijk reeds regelmatig wordt toegepast door de Senaat : bijvoorbeeld de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft voor de evaluatie van de werking van de federale staatsstructuur advies gevraagd aan de gemeenschaps- en gewestregeringen en -raden.


La simplification du service régulier de transport maritime, qui s’applique déjà aux navires acheminant des marchandises européennes de façon régulière dans des ports européens uniquement, est entrée en vigueur le 1er mars 2014.

De vereenvoudigde lijndienstregeling die reeds van toepassing is op schepen die EU-goederen vervoeren en op regelmatige basis alleen EU-havens aandoen, werd op 1 maart 2014 van kracht.


La simplification du service régulier de transport maritime, qui s’applique déjà aux navires acheminant des marchandises européennes de façon régulière dans des ports européens uniquement, est entrée en vigueur le 1er mars 2014.

De vereenvoudigde lijndienstregeling die reeds van toepassing is op schepen die EU-goederen vervoeren en op regelmatige basis alleen EU-havens aandoen, werd op 1 maart 2014 van kracht.


La simplification du service régulier de transport maritime, qui s’applique déjà aux navires acheminant des marchandises européennes de façon régulière dans des ports européens uniquement, est entrée en vigueur le 1er mars 2014.

De vereenvoudigde lijndienstregeling die reeds van toepassing is op schepen die EU-goederen vervoeren en op regelmatige basis alleen EU-havens aandoen, werd op 1 maart 2014 van kracht.


11. note qu'un système clair et harmonisé de classification des emplois et une plus grande transparence des salaires sont de nature à favoriser l'accès à la justice; observe que plusieurs États membres ont déjà pris des mesures spécifiques pour la transparence des salaires; attire l'attention sur les disparités entre ces mesures et prend acte des recommandations de la Commission de 2014 sur la transparence salariale mais déplore la nature non contraignante de celles-ci; invite les États membres à appliquer résolument lesdites recom ...[+++]

11. merkt op dat een duidelijk en geharmoniseerd systeem van functieclassificatie en meer loontransparantie de toegang tot de rechter zal verbeteren; stelt vast dat een aantal lidstaten al specifieke maatregelen voor loontransparantie hebben genomen; onderstreept de dispariteit tussen deze maatregelen en neemt kennis van de aanbevelingen die de Commissie in 2014 heeft gedaan inzake loontransparantie, maar vindt het jammer dat deze aanbevelingen niet bindend zijn; roept de lidstaten op deze aanbevelingen van de Commissie door middel van transparantie en voortgezette positieve maatregelen op een actieve manier ten uitvoer te leggen midd ...[+++]


Depuis le 1 janvier 2003 déjà, l'ONEm applique la règle qui prévoit qu'en cas de garde alternée entre les deux parents, le chômeur isolé (c'est-à-dire celui chez qui l'enfant n'est pas domicilié) est considéré comme chef de famille s'il est prouvé que l'enfant cohabite régulièrement avec la personne isolée, c'est-à-dire en moyenne au moins deux jours civils par semaine.

Reeds vanaf 1 januari 2003 hanteert de RVA de regeling dat in geval van alternerend verblijf bij beide ouders, de alleenstaande werkloze (dus degene waar het kind niet gedomicilieerd is) beschouwd wordt als gezinshoofd als bewezen is dat het kind regelmatig samenwoont met de alleenstaande, namelijk minstens gemiddeld twee kalenderdagen per week.


Depuis le 1 janvier 2003 déjà, l'ONEm applique la règle qui prévoit qu'en cas de garde alternée entre les deux parents, le chômeur isolé (c'est-à-dire celui chez qui l'enfant n'est pas domicilié) est considéré comme chef de famille s'il est prouvé que l'enfant cohabite régulièrement avec la personne isolée, c'est-à-dire en moyenne au moins deux jours civils par semaine.

Reeds vanaf 1 januari 2003 hanteert de RVA de regeling dat in geval van alternerend verblijf bij beide ouders, de alleenstaande werkloze (dus degene waar het kind niet gedomicilieerd is) beschouwd wordt als gezinshoofd als bewezen is dat het kind regelmatig samenwoont met de alleenstaande, namelijk minstens gemiddeld twee kalenderdagen per week.


8. rappelle également que l'Union et Taïwan entretiennent déjà des relations économiques étroites, appliquent réciproquement des droits de douane généralement peu élevés et poursuivent un dialogue structuré, émaillé de réunions régulières visant à résoudre les problèmes bilatéraux en matière de commerce et d'investissements;

8. herinnert er tevens aan dat de EU en Taiwan reeds beschikken over goed geïntegreerde economische betrekkingen, over het algemeen lage douanerechten aan beide kanten en een goed gestructureerde dialoog met regelmatige bijeenkomsten om bilaterale handels- en investeringskwesties op te lossen;


b) Il n'est pas porté atteinte aux conventions collectives de travail ni aux accords collectifs régulièrement appliqués déjà intervenus avant la date d'entrée en vigueur de la présente convention au niveau de la branche d'activité et/ou de l'entreprise qui règlent la question par l'octroi d'une période équivalente de repos compensatoire et/ou d'un avantage financier équivalent.

b) Er wordt geen afbreuk gedaan aan de reeds vóór de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst op bedrijfstak- en/of ondernemingsniveau tot stand gekomen collectieve arbeidsovereenkomsten of regelmatig toegepaste collectieve akkoorden die het vraagstuk regelen door de toekenning van een gelijkwaardige periode van inhaalrust en/of een gelijkwaardig financieel voordeel.


w