Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appliquées depuis déjà » (Français → Néerlandais) :

6. Compte tenu des réponses aux questions ci-dessus, comment évaluez-vous la loi Martin, appliquée depuisjà trois ans?

6. Hoe evalueert u de wet-Martin die ondertussen goed drie jaar in werking is, rekening houdend met de antwoorden op bovenstaande vragen?


En ce qui concerne la détection même de la fraude intracommunautaire, les techniques de datamining appliquées depuis déjà quelques années par l’OCS (Cellule de soutien fraude carrousel TVA) dans la lutte contre la fraude carrousel TVA ont portés leurs fruits.

Voor wat de detectie van intracommunautaire fraude zelf betreft, hebben de reeds enige jaren toegepaste datamining-technieken door de OCS (Ondersteuningscel BTW- carrouselfraude) bij de bestrijding van BTW-carrouselfraude hun vruchten afgeworpen.


Art. 15. Entrée en vigueur et durée 15.1. La présente convention collective de travail confirme les mesures qui sont déjà appliquées depuis 2011 et instaure le groupe de travail paritaire.

Art. 15. Inwerkingtreding en duur 15.1. De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bevestigt de maatregelen die al toegepast worden sinds 2011 en stelt de paritaire werkgroep in.


Cette méthode est d'ailleurs déjà appliquée depuis 50 ans : l'euro, Schengen, la défense, etc., constituaient autant d'applications du principe permettant à certains États d'aller plus loin s'ils le souhaitaient.

Deze methode wordt trouwens al 50 jaar toegepast : de euro, Schengen, defensie, enz. waren allemaal toepassingen van het principe waarbij een aantal landen verder kan gaan als zij dit wensen.


L'acceptation de principe de la rébellion contre un mariage forcé en tant que motif de reconnaissance est déjà appliquée depuis plus de cinq ans par le commissaire général.

De principiële aanvaarding van het verzet tegen een gedwongen huwelijk als grond voor een erkenning wordt sinds ruim vijf jaar door de commissaris-generaal toegepast.


Dans l’attente de la constitution d’une nouvelle plateforme de concertation, la Commission de la Comptabilité publique (CCP), toutes les modifications portant sur les méthodes d’évaluation et les amortissements sont adaptées aux évolutions de l’économie et sont appliquées depuis des années déjà à la comptabilité patrimoniale de l’État.

In afwachting van de oprichting van een nieuw overlegplatform, de Commissie van de Openbare Comptabiliteit (COC), worden alle wijzigingen betreffende de waarderingsmethoden en afschrijvingen aangepast aan de economische evoluties en worden ze al jaren in de vermogenscomptabiliteit van de Staat toegepast.


M. Delpérée confirme lui aussi que l'obligation de standstill est une notion juridique qui est déjà appliquée depuis un certain temps par le Conseil d'État et la Cour constitutionnelle.

Ook de heer Delpérée bevestigt dat de standstill-verplichting een juridisch begrip is dat reeds geruime tijd wordt toegepast door de Raad van State en het Grondwettelijk Hof.


Les images peuvent être demandées 7 jours sur 7, 24 heures sur 24 par la police et la justice via une procédure appliquée avec succès depuis quelques années déjà.

De beelden kunnen 7 dagen op 7, 24u op 24u worden opgevraagd door politie en justitie via een procedure die al een aantal jaren met succes wordt toegepast.


1. a) Infrabel a utilisé les produits suivants en 2014: - Panic (numéro d'autorisation 9155P/B); - Zapper (numéro d'autorisation 9170P/B); - Genoxone (numéro d'autorisation 9497P/B); - Chikara (numéro d'autorisation 9249P/B). b) Le train de désherbage est utilisé depuis de nombreuses années déjà par Infrabel; les produits utilisés et les quantités appliquées par le train de désherbage font l'objet d'un suivi depuis 1990.

1. a) Infrabel gebruikte de volgende producten in 2014: - Panic (goedkeuringsnummer 9155P/B); - Zapper (goedkeuringsnummer 9170P/B); - Genoxone (goedkeuringsnummer 9497P/B); - Chikara (goedkeuringsnummer 9249P/B). b) De onkruidtrein wordt al ettelijke jaren door Infrabel gebruikt; de producten en hoeveelheden door de onkruidtrein worden opgevolgd sinds 1990.


Selon le président des directeurs de prison francophones, ces évasions audacieuses s'expliquent notamment par l'insuffisance des plans de détention ainsi que de l'aide psychosociale des détenus, l'allongement des peines résultant de la conviction des juges que les peines de moins de trois ans ne sont généralement pas appliquées et les efforts plus soutenus qu'auparavant exigés par les tribunaux de l'application des peines avant d'accorder des libérations conditionnelles. Pour me faire une idée du profil des détenus qui tentent de s'évader, je voudrais obtenir les données suivantes depuis ...[+++]

Volgens de voorzitter van de Franstalige gevangenisdirecteurs zijn er diverse redenen voor de drieste ontsnappingen: het detentieplan is niet toereikend, er is te weinig psychosociale steun, de straffen worden langer omdat rechters beseffen dat straffen onder de drie jaar amper uitvoering krijgen, de strafuitvoeringsrechtbanken eisen zwaardere inspanningen voor voorwaardelijke invrijheidsstellingen,.Om een overzicht te krijgen van de gevangenen die trachten te ontsnappen, had ik graag per ontsnapte gevangene en in chronologische volgorde van 2005 tot nu volgende gegevens ontvangen: a) Naam, leeftijd en nationaliteit van de ontsnapte gede ...[+++]


w