Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approbation des ape intérimaires jusqu " (Frans → Nederlands) :

4. de rappeler à la Commission européenne son refus de toute approbation des APE intérimaires jusqu'à ce que les inquiétudes et préoccupations des pays ACP aient été traitées adéquatement et que la clarté soit levée sur l'issue finale des négociations;

4. de Europese Commissie eraan te herinneren dat zij de interim-EPO's weigert goed te keuren zolang er niet op een adequate manier wordt ingegaan op de bezorgdheden van de ACS-landen en er geen duidelijkheid is over het eindresultaat van de onderhandelingen;


4. de rappeler à la Commission européenne son refus de toute approbation des APE intérimaires jusqu'à ce que les inquiétudes et préoccupations des pays ACP aient été traitées adéquatement et que la clarté soit levée sur l'issue finale des négociations;

4. de Europese Commissie eraan te herinneren dat zij de interim-EPO's weigert goed te keuren zolang er niet op een adequate manier wordt ingegaan op de bezorgdheden van de ACS-landen en er geen duidelijkheid is over het eindresultaat van de onderhandelingen;


Mis à part la dérogation automatique susmentionnée, Maurice a introduit une demande de dérogation concernant 6 000 tonnes de conserves de thon des codes NC 1604 14 11, 1604 14 18 et 1604 20 70, élaborées à partir des espèces de thon Katsuwonus pelamis (thon listao), Thunnus alalunga (germon), Thunnus albacares (thon à nageoires jaunes) et Thunnus obesus (thon obèse), importées dans l’Union à partir du 1er avril 2013 jusqu’au 31 décembre 2013 ...[+++]

Naast de hiervoor bedoelde automatische afwijking heeft Mauritius een afwijking aangevraagd voor een hoeveelheid van 6 000 ton tonijnconserven van de GN-codes 1604 14 11, 1604 14 18 en 1604 20 70 vervaardigd van tonijn van het geslacht Katsuwonus pelamis (boniet), Thunnus alalunga (witte tonijn), Thunnus albacares (geelvintonijn) en Thunnus obesus (grootoogtonijn), bestemd voor invoer in de Unie van 1 april 2013 tot en met 31 december 2013 overeenkomstig artikel 42, lid 1, van Protocol nr. 1 bij de tussentijdse EPO.


L'accord intérimaire s'appliquera jusqu'à l'entrée en vigueur de l'A.P.C., c'est-à-dire le premier jour du deuxième mois suivant la date à laquelle les parties se seront notifié l'accomplissement de leurs procédures respectives d'approbation.

De Interimovereenkomst zal van toepassing zijn tot op het tijdstip van inwerkingtreding van de PSO, dit is de eerste dag van de tweede maand volgende op de dag waarop de Partijen elkaar kennisgeving hebben gedaan van het feit dat hun respectieve goedkeuringsprocedures zijn voltooid.


Egalement, par sa résolution 12/97, la Conférence de la FAO a décidé, simultanément à l'approbation des amendements de la CIPV, la création d'une Commission intérimaire des mesures phytosanitaires (CIMP) et ce jusqu'à l'entrée en vigueur du texte révisé.

In haar resolutie 12/97 heeft de Conferentie van de FAO eveneens beslist om, tegelijk met de goedkeuring van de amendementen van het IVBP, een Interimcommissie inzake fytosanitaire maatregelen (ICFM) op te richten en dit tot de inwerkingtreding van de herziene tekst.


L'accord intérimaire ­ qui ne requiert pas la ratification ­ s'appliquera jusqu'à l'entrée en vigueur de l'A.P.C., qui se situera le premier jour du deuxième mois suivant la date à laquelle les parties se seront notifié l'accomplissement de leurs procédures d'approbation respectives.

De interim-overeenkomst ­ die niet bekrachtigd dient te worden ­ is van toepassing tot wanneer de O.P.S. in werking treedt, t.t.z. de eerste dag van de tweede maand volgende op de dag waarop de partijen elkaar kennisgeving doen van de voltooiing van hun respectieve goedkeuringsprocedures.


7. souligne qu'une possible approbation par le Parlement de la conclusion d'un APE intérimaire ne préjuge pas de sa position quant à un APE complet, puisque la procédure de conclusion se rapporte à deux accords internationaux distincts;

7. benadrukt dat de eventuele goedkeuring door het Parlement van een tussentijdse EPO niet bij voorbaat betekent dat het ook zijn goedkeuring zal hechten aan een volledige EPO, aangezien de sluitingsprocedure betrekking heeft op twee verschillende internationale overeenkomsten;


Il convient également de remarquer que la possible approbation par le Parlement d'un APE intérimaire ne préjuge pas de sa position quant à l'approbation de l'APE complet, car la procédure de conclusion se rapporte à deux accords internationaux différents.

Er zij tevens op gewezen dat eventuele instemming van het Parlement met een TEPO niet vooruit loopt op het standpunt van het Parlement over de algemene EPO, daar de procedure voor sluiting betrekking heeft op twee verschillende internationale overeenkomsten .


21. exprime son approbation devant les progrès réalisés au cours des négociations techniques de mars 2009 à Swakopmund (Namibie) et se félicite que la Commission ait accepté que les points litigieux soient traités avant la signature de l'APE intérimaire; demande que les questions en suspens, comme la clause NPF ou la définition légale des parties, et les derniers points relatifs à l'accès au marché agricole soient réglés de manière à permettre à tous les États de l'APE CDAA de signer l'APE intérimaire;

21. is ingenomen met de vooruitgang die tijdens de technische onderhandelingen in maart 2009 in Swakopmund (Namibië) is geboekt en is verheugd dat de Commissie heeft aanvaard dat omstreden onderwerpen voorafgaand aan de ondertekening van de tussentijdse EPO moeten worden behandeld; benadrukt dat alle openstaande kwesties, zoals de clausule van de meest begunstigde natie, de wettelijke definitie van de partijen en de resterende kwesties in verband met toegang tot de markt voor landbouwproducten, op een zodanige wijze dienen te worden behandeld dat alle leden van de SADC-EPO-groep de tussentijdse EPO kunnen ondertekenen;


21. exprime son approbation devant les progrès réalisés au cours des négociations techniques de mars 2009 à Swakopmund (Namibie) et se félicite que la Commission ait accepté que les points litigieux soient traités avant la signature de l'APE intérimaire; demande que les questions en suspens, comme la clause NPF ou la définition légale des parties, et les derniers points relatifs à l'accès au marché agricole soient réglés de manière à permettre à tous les États de l'APE CDAA de signer l'APE intérimaire;

21. is ingenomen met de vooruitgang die tijdens de technische onderhandelingen in maart 2009 in Swakopmund (Namibië) is geboekt en is verheugd dat de Commissie heeft aanvaard dat omstreden onderwerpen voorafgaand aan de ondertekening van de tussentijdse EPO moeten worden behandeld; benadrukt dat alle openstaande kwesties, zoals de clausule van de meest begunstigde natie, de wettelijke definitie van de partijen en de resterende kwesties in verband met toegang tot de markt voor landbouwproducten, op een zodanige wijze dienen te worden behandeld dat alle leden van de SADC-EPO-groep de tussentijdse EPO kunnen ondertekenen;


w