Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approche qui prend en compte cette fragilité » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le respect des droits des femmes au sein des pays partenaires, et « plus particulièrement au sein de ceux dont les structures étatiques sont fragilisées et la stabilité menacée », la coopération belge applique une approche qui prend en compte cette fragilité.

Met betrekking tot de naleving van de vrouwenrechten binnen de partnerlanden, en « In het bijzonder in de landen waar broze of onstabiele staatsstructuren bestaan », hanteert de Belgische samenwerking een « fragiliteitsbenadering ».


En ce qui concerne le respect des droits des femmes au sein des pays partenaires, et « plus particulièrement au sein de ceux dont les structures étatiques sont fragilisées et la stabilité menacée », la coopération belge applique une approche qui prend en compte cette fragilité.

Met betrekking tot de naleving van de vrouwenrechten binnen de partnerlanden, en « In het bijzonder in de landen waar broze of onstabiele staatsstructuren bestaan », hanteert de Belgische samenwerking een « fragiliteitsbenadering ».


Il s'agit d'une approche neutre sur le plan du genre mais qui prend en compte les spécificités des victimes (femmes, hommes, enfants, groupes vulnérables, etc.).

Het betreft een genderneutrale aanpak waarbij wel rekening wordt gehouden met de specifieke eigenschappen van de slachtoffers (vrouwen, mannen, kinderen, kwetsbare groepen, enz.).


Dans l'exercice de ses missions générales, la Banque 1° tient dûment compte de l'incidence potentielle de ses décisions sur la stabilité du système financier de tous les autres Etats membres concernés, en particulier dans les situations d'urgence et ce, en se fondant sur les informations disponibles au moment considéré; à cet égard, dans les périodes d'extrêmes instabilité des marchés financiers, la Banque prend en compte ...[+++] les éventuels effets procycliques de son action; 2° fonde son contrôle sur une approche prospective et basée sur les risques; 3° conformément au principe de proportionnalité, applique les exigences légales et réglementaires eu égard à la nature, à l'ampleur et à la complexité des risques inhérents à l'activité de l'entreprise d'assurance ou de réassurance.

Bij de uitoefening van haar algemene taken 1° houdt de Bank afdoende rekening met de gevolgen die haar besluiten, inzonderheid in noodsituaties, kunnen hebben voor de stabiliteit van het financiële stelsel van alle andere betrokken lidstaten, uitgaande van de op het betrokken tijdstip beschikbare informatie; wanneer zich uitzonderlijke bewegingen op de financiële markten voordoen, moet de Bank rekening houden met de mogelijke procyclische effecten van haar optreden; 2° baseert zij haar toezicht op een toekomstgerichte, risicogebaseerde benadering; 3° past zij overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel de wettelijke en reglementaire vereisten toe, rekening houdend met de aard, de omvang en de complexiteit ...[+++]


L'aide humanitaire de la Belgique prend en compte cette problématique car elle vise à répondre aux besoins des personnes les plus vulnérables.

De Belgische humanitaire hulp houdt rekening met deze problematiek, want zij richt zich op het beantwoorden van de noden van de meest kwetsbare personen.


Cette méthodologie prend en compte différentes perspectives et différents critères décrits dans la note d'orientation approuvée par la Commission d'avis en cas d'intervention temporaire dans l'usage d'un médicament (CAIT), et se base notamment sur les conclusions du LaboCitoyen sur les valeurs et les préférences sociétales organisé par la Fondation Roi Baudouin, et sur les travaux du KCE.

Deze methodologie houdt rekening met verschillende perspectieven en verschillende criteria beschreven in de oriënteringsnota goedgekeurd door de Commissie voor advies in geval van tijdelijke tegemoetkoming voor het gebruik van een geneesmiddel (CATT), en baseert zich vooral op de conclusies van het BurgerLabo aangaande de waarden en maatschappelijke voorkeuren georganiseerd door de Koning Boudewijnstichting, en op het werk van het KCE.


Dans cette Charte, l'article 23 prend en compte le droit des personnes âgées à une protection sociale.

Artikel 23 van het handvest handelt over het recht van ouderen op sociale bescherming.


Cette approche statistique ne prend en compte que les défauts de paiement de crédits (crédits hypothécaires et crédits à la consommation), et non les difficultés qui concernent d'autres dettes (arriérés de loyers, de pensions alimentaires, de facture d'énergie, et c.).

Deze statistische aanpak houdt slechts rekening met de betalingen die in gebreke blijven voor kredieten (hypothecaire kredieten en verbruikerskredieten), en niet met moeilijkheden omtrent andere schulden (achterstallige huur, alimentatiegeld, energiefacturen, enz.).


Seule une approche multidimensionnelle qui prend en compte toutes les causes de l'écart salarial pourra arriver à mettre fin à cette discrimination.

Alleen met een multidimensionele aanpak waarbij rekening wordt gehouden met alle oorzaken van de loonkloof, kan een einde worden gemaakt aan deze vorm van discriminatie.


Le code prend en compte cette approche dans l'article 48, § 3.

Het wetboek houdt rekening met de aanpak in artikel 48, § 3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche qui prend en compte cette fragilité ->

Date index: 2024-02-09
w