Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approché par vos collègues allemand » (Français → Néerlandais) :

2. Avez-vous été approché par vos collègues allemand et français afin d'intégrer la Belgique dans les discussions actuellement en cours bilatéralement entre Berlin et Paris à ce sujet?

2. Werd u door uw Franse en Duitse ambtgenoten gepolst over het betrekken van België bij de huidige bilaterale besprekingen tussen Duitsland en Frankrijk over die kwestie?


c) Estimez-vous souhaitable de profiter de la présidence belge pour approfondir la proposition de vos collègues italien et allemand ?

c) Acht u het wenselijk om het voorstel van uw Italiaanse en Duitse collega's verder te onderzoeken tijdens het Belgisch voorzitterschap ?


1. AU NIVEAU GLOBAL a. Titre « Préparateur de travaux Bois (h/f) » b. Définition « Planifier et préparer les travaux ; analyser l'ordre de travail ; mesurer, dessiner et composer les données de production ; calculer et acheter ; préparer la production et piloter des machines CNC afin de préparer un ordre de travail/projet principalement composé de bois, de manière optimale pour la production ». c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE * Travaille au sein d'une équipe (co 01402) - Communiq ...[+++]

1. GLOBAAL a. Titel `Werkvoorbereider `hout' (m/v)' b. Definitie `Het plannen en voorbereiden van de werkzaamheden; analyseren van de werkopdracht; opmeten, tekeningen maken en productiegegevens samenstellen; calculeren en inkopen; het voorbereiden van de productie en aansturen van de CNC machines teneinde een werkopdracht/project hoofdzakelijk uit hout optimaal voor te bereiden voor de productie'. c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN *Werkt in teamverband (co 01402) - Communiceert effectief en efficiënt - Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken - Rapporteert aan leiding ...[+++]


Mon groupe vous félicite ainsi que vos collègues au sein du Conseil européen pour avoir délimité les contours d’une approche commune, quoique sur un agenda plus limité, dans la perspective du sommet de la semaine prochaine.

Mijn fractie feliciteert u en uw collega's in de Europese Raad met het uitzetten van de contouren van een gemeenschappelijke aanpak voor de Top van volgende week, zij het voor een beperktere agenda.


Mais si, parce que, Monsieur Schulz, quand vous avez parlé tout à lheure à vos collègues de droite . Moi, je parle à mes collègues de droite et de gauche - socio-démocrates et chrétiens démocrates - qui étaient d’accord avec le lobby de l’industrie allemande pour mettre au rabais les critères du climat!

Jawel, mijnheer Schulz, want terwijl u zojuist het woord richtte tot uw rechtse collega’s, heb ik het woord gericht tot mijn rechtse en linkse collega’s – sociaaldemocraten en christendemocraten – die het eens waren met de Duitse autolobby om de klimaatcriteria uit te kleden!


- Monsieur le Président, vous avez plaidé, Monsieur Antunes, avec neuf de vos collègues, pour une approche nouvelle en Palestine.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, u, de heer Antunes en negen van uw collega’s hebben gepleit voor een nieuwe aanpak in Palestina.


N’est-il pas vrai, Monsieur Martin, qu’un tribunal de Cologne vous a ordonné au début de cette semaine de vous abstenir de porter atteinte à l’intégrité de vos collègues allemands du Parlement européen concernant cette question, sans quoi vous devriez payer une amende de 250 000 euros ou purger une peine de prison de 6 mois?

Mijnheer Martin, een gerechtshof in Keulen heeft u eerder deze week gelast in deze kwestie de integriteit van uw Duitse medeafgevaardigden niet in diskrediet te brengen; u riskeert anders een boete van 250.000 euro of zelfs zes maanden gevangenisstraf, nietwaar?


Nous verrons quels fruits obtiendront vos efforts, ainsi que ceux de notre collègue qui s’est exprimé en catalan hier ou de mon collègue allemand qui a parlé sorabe.

We zullen zien of u succes hebt, net als onze collega die gisteren Catalaans sprak en onze Duitse collega's die Sorbisch spreken.


La famille d'accueil qui réside à Zaventem craint que par le biais d'un trafic d'êtres humains, la fille ne se soit retrouvée dans le milieu de la prostitution et elle s'inquiète sérieusement pour la santé et de la sécurité de Lydie. 1. Que vous ont répondu vos collègues allemands à propos de la situation (santé, sécurité, éducation, .) dans laquelle se trouve Lydie Masidiavingi Watona (Laetitia Kalunzeyiko)?

Het pleeggezin uit Zaventem vreest dat het meisje via de mensenhandel terecht is gekomen in het prostitutiemilieu en maakt zich ernstig zorgen over haar gezondheid en veiligheid. 1. Welk antwoord heeft u van uw Duitse collega's gekregen over de situatie (gezondheid, veiligheid, opvoeding, ..) waarin Lydie Masidiavingi Watona (Laetitia Kalunzeyiko) verkeert?


2. a) Lydie Masidiavingi Watona (Laetitia Kalunzeyiko) est-elle la victime de trafiquants d'êtres humains comme le craignent plusieurs personnes au courant du dossier? b) Dans l'affirmative, avez-vous demandé à vos collègues allemands d'entamer une procédure visant à retirer Lydie Masidiavingi Watona (Laetitia Kalunzeyiko) de ce milieu de la traite des êtres humains?

2. a) Is Lydie Masidiavingi Watona (Laetitia Kalunzeyiko) het slachtoffer van mensenhandelaars, zoals door diverse betrokkenen wordt gevreesd? b) Zo ja, heeft u uw Duitse collega's verzocht een juridische procedure te starten om Lydie Masidiavingi Watona (Laetitia Kalunzeyiko) uit de mensenhandel te halen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approché par vos collègues allemand ->

Date index: 2021-06-22
w