Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après avoir examiné comment " (Frans → Nederlands) :

Après avoir examiné comment la Sûreté de l'État avait traité l'affaire des faux visas à l'ambassade de Belgique de Sofia, ainsi que l'octroi de fausses cartes d'identité par un fonctionnaire en poste au service Protocole du ministère des Affaires étrangères, le Comité permanent R a étendu son enquête à la manière dont ce service de renseignement appréhendait la problématique du trafic des êtres humains en général.

Na onderzocht te hebben hoe de Veiligheid van de Staat de affaire van de valse visa op de Belgische ambassade van Sofia had behandeld, evenals het toekennen van valse identiteitskaarten door een ambtenaar bij de dienst Protocol van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, breidde het Vast Comité I zijn onderzoek uit tot de wijze waarop deze inlichtingendienst de problematiek van de mensenhandel in zijn geheel benaderde.


Après avoir examiné comment la Sûreté de l'État avait traité l'affaire des faux visas à l'ambassade de Belgique de Sofia, ainsi que l'octroi de fausses cartes d'identité par un fonctionnaire en poste au service Protocole du ministère des Affaires étrangères, le Comité permanent R a étendu son enquête à la manière dont ce service de renseignement appréhendait la problématique du trafic des êtres humains en général.

Na onderzocht te hebben hoe de Veiligheid van de Staat de affaire van de valse visa op de Belgische ambassade van Sofia had behandeld, evenals het toekennen van valse identiteitskaarten door een ambtenaar bij de dienst Protocol van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, breidde het Vast Comité I zijn onderzoek uit tot de wijze waarop deze inlichtingendienst de problematiek van de mensenhandel in zijn geheel benaderde.


Il ne peut être mis fin au séjour d'un étudiant qu'après avoir examiné la situation en profondeur.

Slechts in weloverwogen situaties kan het verblijf van een student worden beëindigd.


4. Je m'engage à contacter mes collègues de l'Intérieur et de la Justice afin d'examiner comment optimaliser encore davantage le nombre tests de l'haleine effectués après un accident de la route.

4. Ik neem mij voor om contact op te nemen met mijn collega's van Binnenlandse Zaken en Justitie om na te gaan hoe het aantal afgenomen ademtests na een verkeersongeval verder kan worden geoptimaliseerd.


Ensemble avec les assureurs, il est également examiné comment tous les membres pourraient avoir accès aux études médicales pertinentes.

Verder wordt samen met de verzekeraars nagegaan hoe alle leden van het opvolgingsbureau toegang kunnen krijgen tot de relevante medische studies.


Après quoi on pourrait examiner comment les objectifs nationaux pour les infrastructures de recharge - dans le cadre de la directive européenne 2014/94 concernant le déploiement de l'infrastructure pour les carburants alternatifs - seraient déterminés.

Op basis van deze analyse zou dan bekeken kunnen worden hoe nationale doelstellingen inzake laadinfrastructuur - in het kader van de Europese Richtlijn 2014/94 - zullen worden bepaald.


Après quoi on peut examiner comment les « objectifs nationaux » pour les infrastructures de charge – dans le cadre de la directive européenne 2014/94 concernant le déploiement de l'infrastructure pour les carburants alternatifs – seront déterminés.

Daarna kan worden bekeken hoe « nationale doelstellingen » inzake laadinfrastructuur – in het kader van de Europese richtlijn 2014/94 betreffende de uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen – zullen worden bepaald.


b) Si une Partie paraît avoir manqué à l'une des obligations qui lui incombent aux termes de la Convention, l'Assemblée des Parties, après en avoir été saisie ou agissant de sa propre initiative, et après avoir examiné toute observation présentée par ladite Partie, peut décider, si elle constate qu'il y a eu manquement à une obl ...[+++]

b) Indien een Partij nalatig blijkt te zijn geweest in het voldoen aan enige verplichting krachtens het Verdrag, kan de Assemblee van Partijen, na ontvangst van een daartoe strekkende kennisgeving ofwel op eigen initiatief handelend, en na overweging van door de Partij aangevoerde argumenten, besluiten dat, indien zij vaststelt dat een verplichting niet is nageleefd, de Partij geacht kan worden zich uit EUTELSAT te hebben teruggetrokken.


Après de nombreuses réunions au cours desquelles ont été entendus nombre d'experts nationaux et internationaux, après avoir comparé les situations de plusieurs monarchies européennes et après avoir examiné le coût d'une république, ce groupe de travail est parvenu à un texte de compromis et a rendu ses conclusions.

Na vele vergaderingen, waarin heel wat nationale en internationale deskundigen werden gehoord, nadat men de situaties van verscheidene Europese monarchieën vergeleken had en de kostprijs van een republiek onderzocht had, is die werkgroep het eens geworden over een compromistekst en heeft hij zijn conclusies bekendgemaakt.


1. S'il estime que les circonstances le justifient, après avoir examiné les renseignements dont il dispose, tout État partie sur le territoire duquel se trouve une personne soupçonnée d'avoir commis une infraction visée à l'article 4 assure la détention de cette personne ou prend toutes autres mesures juridiques nécessaires pour assurer sa présence.

1. Iedere Staat die Partij is, binnen wiens grondgebied zich een persoon bevindt die ervan wordt verdacht een in artikel 4 bedoeld delict te hebben gepleegd neemt deze in hechtenis of treft andere wettelijke maatregelen ten einde zijn aanwezigheid te waarborgen, nadat deze «Staat zich ervan heeft overtuigd, na een onderzoek van de deze ter beschikking staande gegevens, dat de omstandigheden zulks rechtvaardigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir examiné comment ->

Date index: 2022-03-03
w