Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après des insistances réitérées auprès " (Frans → Nederlands) :

Après avoir insisté auprès des Etats membres pour qu'ils améliorent la qualité des informations fournies via OWNRES, la Commission a procédé à un nouvel exercice de comparaison en 2005 (EUR25).

Na er bij de lidstaten op te hebben aangedrongen dat zij de kwaliteit van de via OWNRES verstrekte gegevens verbeterden, maakte de Commissie in 2005 een nieuwe vergelijking (EUR25).


Après avoir insisté auprès du délégué, celui-ci a produit un projet d'accord de coopération comportant des engagements réciproques (2).

Na aandringen heeft de gemachtigde een ontwerp van samenwerkingsakkoord voorgelegd waarin wederzijdse engagementen zijn opgenomen (2).


46. d'insister auprès de la commission européenne afin de dépister une quelconque mesure prise dans n'importe quel domaine politique, ayant un impact négatif sur les chances de développement de pays ayant un indice de développement bas ou moyen; qu'après pareil constat, le commissaire organiquement compétent engage le dialogue avec son collègue de l'aide au développement, afin qu'il neutralise l'impact négatif de la décision visée ...[+++]

46. er bij de Europese commissie op aan te dringen dat zij welke beleidsmaatregel ook opspoort die een negatieve weerslag heeft op de ontwikkelingskansen van een land met een lage of gemiddelde ontwikkelingsindex; na een dergelijke vaststelling de bevoegde commissaris ertoe aan te zetten de dialoog aan te vatten met zijn collega inzake ontwikkelingssamenwerking om de negatieve weerslag van die beslissing voor dat derdewereldland ongedaan te maken.


Le Comité insiste tout particulièrement auprès des instances internationales sur la nécessité de lutter contre l'impunité des auteurs ayant commis des actes de torture et de mauvais traitement infligés à des femmes tout au long et après la révolution.

Het Comité dringt bij de internationale instanties in het bijzonder aan op de noodzaak om de straffeloosheid te bestrijden die geldt voor daders die vrouwen tijdens en na de revolutie hebben gefolterd en mishandeld.


Dans les recommandations, après le deuxième tiret du point 2.4, insérer un nouveau tiret, rédigé comme suit: « — d'insister auprès de l'UE pour que soit adoptée une formalisation bisannuelle du processus d'évaluation; ».

In de aanbevelingen, na het tweede streepje van punt 2.4, een nieuw streepje invoegen, luidende : « — bij de EU aan te dringen op een formalisering van het evaluatieproces om de twee jaar; ».


L'on insiste auprès des stagiaires pour qu'après le stage, ils se portent d'abord candidats à la fonction de substitut.

Er wordt bij de stagiairs op aangedrongen zich na de stage eerst kandidaat te stellen voor het ambt van substituut.


L’Union européenne continue d’insister auprès des autorités du Myanmar sur le fait que le bien-être des Rohingyas doit être garanti et que la citoyenneté doit leur être accordée, conformément aux conclusions émises récemment par le Conseil des Affaires étrangères de décembre et après les conclusions d’avril 2013.

De Europese Unie blijft er bij de autoriteiten van Myanmar op aandringen dat het welzijn van de Rohingya’s wordt gewaarborgd en dat hen het burgerschap wordt toegekend, zoals recent nog in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van december en na de conclusies van april 2013.


2. encourage les États membres à mener à bien les négociations et à ratifier sans retard indu l'accord international (ci-après «l'Accord») entre lesdits États membres (ci-après «les États membres contractants») portant création d'une Juridiction unifiée en matière de brevets (ci-après «la Juridiction»), et insiste auprès de l'Espagne et de l'Italie pour qu'elles envisagent de s'associer à la procédure de coopération renforcée;

2. spoort de lidstaten ertoe aan de onderhandelingen af te ronden en de internationale overeenkomst („de Overeenkomst”) tussen deze lidstaten („overeenkomstsluitende lidstaten”) te ratificeren, en aldus onverwijld een Gemeenschappelijk Octrooigerecht („het Gerecht”) in te stellen, en spoort Spanje en Italië ertoe aan zich te beraden over deelname aan de procedure voor nauwere samenwerking;


43. estime qu'il est particulièrement lamentable que la transmission de dossiers ou de plaintes à l'OLAF soit devenue une procédure courante servant d'excuse à une attitude générale d'inaction et de non-information; dans ce contexte, estime qu'il est essentiel que soient mis en place des circuits de communication, clairement définis, entre l'OLAF et les institutions dans lesquelles des malversations auraient été commises et que les institutions concernées doivent prendre toute mesure préventive nécessaire pour protéger les intérêts financiers de la Communauté, à moins que l'OLAF ou les autorités judiciaires nationales ne demandent aux i ...[+++]

43. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of door nationale gerechtelijke autoriteiten bij de Europese instellingen om van dergelijke maatregelen af te zien om te voorkomen dat lopende onderzoeken doorkruist worden; is derhalve van men ...[+++]


42. estime qu'il est particulièrement lamentable que la transmission de dossiers ou de plaintes à l'OLAF soit devenue une procédure courante servant d'excuse à une attitude générale d'inaction et de non-information; dans ce contexte, estime qu'il est essentiel que soient mis en place des circuits de communication, clairement définis, entre l'OLAF et les institutions dans lesquelles des malversations auraient été commises, et que les institutions concernées doivent prendre toute mesure préventive nécessaire pour protéger les intérêts financiers de la Communauté, à moins que l'OLAF ou les autorités judiciaires nationales ne demandent aux ...[+++]

42. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of door nationale gerechtelijke autoriteiten bij de Europese instellingen om van dergelijke maatregelen af te zien om te voorkomen dat lopende onderzoeken doorkruist worden; is derhalve van men ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après des insistances réitérées auprès ->

Date index: 2023-05-09
w