Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arabe cette année " (Frans → Nederlands) :

50. rappelle, dans le cadre du réexamen en cours de la politique européenne de voisinage, que le traité UE précise que l'Union doit développer avec les pays de son voisinage des relations privilégiées fondées sur les valeurs de l'Union, qui comprennent le respect des droits de l'homme et de la démocratie ; rappelle également qu'à la suite du printemps arabe de 2011, l'Union a redéfini sa politique de voisinage selon le principe du "donner plus pour recevoir plus" afin de renforcer les institutions démocratiques et de faire progresser les droits de l'homme; souligne que, compte tenu des défis de taille qu'ont dû relever les pays du vois ...[+++]

50. herinnert er in verband met de lopende herziening van het Europees nabuurschapsbeleid aan dat het VEU bepaalt dat de EU bijzondere betrekkingen moet ontwikkelen met de naburige landen, stoelend op de waarden van de EU, waaronder eerbiediging van de mensenrechten en democratie ; herinnert er eveneens aan dat de EU na de Arabische Lente in 2011 haar beleid ten aanzien van het nabuurschap heeft herzien op basis van het beginsel "meer voor meer", dat bedoeld is om de democratische instellingen en de bevordering van de mensenrechten te versterken; onderstreept dat de eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen ernst ...[+++]


50. rappelle, dans le cadre du réexamen en cours de la politique européenne de voisinage, que le traité UE précise que l'Union doit développer avec les pays de son voisinage des relations privilégiées fondées sur les valeurs de l'Union, qui comprennent le respect des droits de l'homme et de la démocratie; rappelle également qu'à la suite du printemps arabe de 2011, l'Union a redéfini sa politique de voisinage selon le principe du "donner plus pour recevoir plus" afin de renforcer les institutions démocratiques et de faire progresser les droits de l'homme; souligne que, compte tenu des défis de taille qu'ont dû relever les pays du voisinage de l'Union ces ...[+++]

50. herinnert er in verband met de lopende herziening van het Europees nabuurschapsbeleid aan dat het VEU bepaalt dat de EU bijzondere betrekkingen moet ontwikkelen met de naburige landen, stoelend op de waarden van de EU, waaronder eerbiediging van de mensenrechten en democratie; herinnert er eveneens aan dat de EU na de Arabische Lente in 2011 haar beleid ten aanzien van het nabuurschap heeft herzien op basis van het beginsel "meer voor meer", dat bedoeld is om de democratische instellingen en de bevordering van de mensenrechten te versterken; onderstreept dat de eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen ernsti ...[+++]


Le suicide du marchand tunisien de légumes ambulant, Mohammed Bouazizi, le 17 décembre dernier, a apparemment fait vibrer une corde sensible dans l'ensemble du monde arabe, et cette sensibilité est le résultat de nombreuses années d'administration autoritaire et dictatoriale par quelques privilégiés au-dessus des lois, se revendiquant du pouvoir.

De zelfmoord van de Tunesische groenteventer Mohammed Bouazizi op 17 december 2010, bleek een zeer gevoelige snaar te raken in heel de Arabische wereld, een gevoeligheid die verband houdt met de gevolgen van langdurig autoritair en dictatoriaal bestuur en uitbuiting door bevoorrechte en boven de wet verheven groepen die aanleunen bij de macht.


Cette famille aurait depuis un certain nombre d'années détourné des diamants, en provenance de pays africains (Zimbabwe, RDC.), via des pays tels que la Suisse et les Emirats arabes unis, pour les faire parvenir en Belgique.

Die familie zou sinds een aantal jaren diamanten, afkomstig uit Afrikaanse landen (Zimbabwe, DRC,.), hebben verduisterd via landen als Zwitserland en de Verenigde Arabische Emiraten om ze zo in België te doen belanden.


En réponse à ma question écrite n° 4-6381 au sujet de la Fête du sacrifice, la ministre m'a fait savoir, entre autres, que le vade-mecum rédigé chaque année à cette occasion est aussi publié en turc et en arabe.

Op mijn schriftelijke vraag nr. 4-6381 omtrent het Offerfeest antwoordt de geachte minister mij onder andere dat het vademecum dat naar aanleiding daarvan elk jaar wordt opgesteld, ook in het Turks en Arabisch wordt gedrukt.


L. considérant qu'un contrat de services lie Euronews à l'Union depuis 2005 et que cette dernière octroie un financement de base de 5 000 000 EUR par an à la chaîne afin que celle-ci produise et diffuse un certain nombre d'émissions sur les questions européennes; que deux autres contrats de services ont été signés en 2007 et en 2009 afin d'affecter pendant cinq ans une enveloppe annuelle de 5 000 000 EUR à la chaîne afin qu'elle diffuse respectivement en arabe et en farsi; qu'en décembre 2010, l'Union et Euronews ont conclu une con ...[+++]

L. overwegende dat de EU sinds 2005 een dienstverleningscontract met Euronews heeft, en het voorziet van een basisfinanciering van 5 miljoen euro per jaar om een aantal programma's over Europese aangelegenheden te produceren en uit te zenden; overwegende dat in 2007 en 2009 nog twee dienstverleningscontracten zijn gesloten voor 5 miljoen euro per jaar gedurende vijf jaar voor Euronews-uitzendingen in respectievelijk het Arabisch en het Farsi; overwegende dat in december 210 de EU en Euronews een meerjarige kaderpartnerschapsovereenkomst hebben gesloten; overwegende dat voor 2013 de financiële bijdrage van de Commissie aan Euronews is ...[+++]


Cette année, les Journées européennes du développement seront axées sur la démocratie et le développement, au lendemain des événements du printemps arabe, et sur la nouvelle politique européenne de développement proposée par la Commission européenne.

De EDD leggen de nadruk op democratie en ontwikkeling, in het licht van de recente Arabische lente en de voorstellen van de Europese Commissie voor een nieuw ontwikkelingsbeleid van de EU.


Europol avait averti en début d'année que l'extrémisme de droite était appelé à progresser du fait de l'arrivée en Europe d'immigrants fuyant les révoltes dans les pays du monde arabe, en particulier en Afrique du Nord. 1. a) La Belgique collabore-t-elle au projet d'Europol de dresser un portrait plus défini de l'extrémisme de droite en Europe? b) Si, oui, que pouvez-vous nous dévoiler sur cette collaboration? c) Quelle équipes so ...[+++]

Europol had aan het begin van het jaar gewaarschuwd voor een opmars van het rechts-extremisme als gevolg van de grote groepen immigranten die de EU binnenkomen wegens de onrust in de Arabische landen, meer bepaald in Noord-Afrika. 1. a) Werkt België mee aan het project van Europol om het rechts-extremisme in Europa duidelijker in kaart te brengen? b) Zo ja, wat kan u ons meedelen over die samenwerking? c) Welke teams zullen aan dat project meewerken? d) Zullen ze extra personeel krijgen? e) Hoe gaat een en ander concreet in zijn werk?


Enfin, puisque Damas est la capitale de la culture arabe cette année et que vous avez démarré l’Année du dialogue interculturel, je voudrais vous demander d’accepter de participer à une réunion pour les cultures dans la capitale de la culture arabe, Damas, afin de dire que le monde est d’accord et que nous tendons la main au Liban, parce que le Liban a un peuple, et nous devrions tous contribuer à la création d’un Liban et d’une Palestine, d’un véritable Israël, d’un véritable Iraq, d’une terre de paix pour tout le monde.

Om af te sluiten, zou ik willen voorstellen om een culturele ontmoeting te houden in Damascus, aangezien u dit jaar hebt uitgeroepen tot het Jaar van de Interculturele Dialoog en Damascus dit jaar de culturele hoofdstad van de Arabische wereld is. Op die manier tonen we dat de wereld verenigd is en dat we de hand reiken aan Libanon, want Libanon heeft één volk en we moeten allemaal meewerken aan de opbouw van één echt Libanon, aan één echt Palestina en één Israël en één Irak, een gebied waar iedereen in vrede kan leven.


Je me réjouis de pouvoir affirmer que le secrétaire général de la Ligue arabe, M. Amre Moussa, s’est également rendu sur place et qu’une conférence sera organisée l’année prochaine, en association avec les Arabes, afin de renforcer cette relation qui a été mise à mal ces dernières années.

Het verheugt mij zeer dat de secretaris-generaal van de Arabische Liga, de heer Amr Moussa, nu ook ter plekke is en dat er volgend jaar met deelneming van de Arabieren een conferentie wordt gehouden met als doel de betrekkingen, die de afgelopen jaren zo zeer zijn verstoord, te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arabe cette année ->

Date index: 2021-02-06
w