Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «architecture institutionnelle doit » (Français → Néerlandais) :

Tout d'abord, il doit être clair que les dispositions relatives à l'architecture institutionnelle de l'Union et l'équilibre entre les institutions doivent rester intactes et par conséquent réglées par la règle de l'unanimité.

Vooreerst moet het duidelijk zijn dat de bepalingen die de institutionele architectuur van de Unie, en het evenwicht tussen de instellingen onderling, betreffen onaangeroerd moeten blijven en derhalve verder door de unanimiteitsregel moeten beheerst blijven.


L'architecture institutionnelle doit garantir que les obligations prévues par le traité dans le cadre de la CPD sont appliquées et que les particularités de la politique de développement sont préservées.

De institutionele architectuur moet ervoor zorgen dat de in het Verdrag opgenomen verplichting tot PCD wordt gehandhaafd en dat de eigenheid van het ontwikkelingshulpbeleid behouden blijft.


J’ai voté en faveur de ce rapport car il contient les trois idées suivantes qui sont très importantes: 1) la nouvelle architecture institutionnelle doit rapidement devenir effective afin de rendre l’UpM opérationnelle, 2) des financements adéquats sont indispensables pour permettre à l’UpM d’atteindre ses objectifs et ainsi concrétiser ses 6 grands projets stratégiques (dépollution de la Méditerranée, transports, énergies renouvelables, éducation, PME, protection civile) 3) la réussite de l’UpM est conditionnée à la résolution des conflits régionaux dans le bassin méditerranéen.

Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat het de volgende drie ideeën bevat die bijzonder belangrijk zijn: 1) de nieuwe institutionele architectuur moet zo snel mogelijk zijn beslag krijgen om de Unie voor het Middellandse Zeegebied operationeel te maken


17. se félicite de la perspective d'une architecture institutionnelle plus rationalisée au niveau européen afin de coordonner les politiques européennes en matière de relations extérieures, mais insiste fortement sur le fait que pour être véritablement efficace, une politique de développement doit se fonder sur le partenariat avec les pays bénéficiaires, ainsi que sur leur appropriation.

17. verwelkomt het vooruitzicht op een meer gestroomlijnde institutionele architectuur op EU-niveau ter coördinatie van Europa’s beleid op het gebied van buitenlandse betrekkingen, maar wijst erop dat het ontwikkelingsbeleid om werkelijk effectief te zijn, gebaseerd moet zijn op het beginsel van partnerschap met en eigen inbreng van de begunstigde landen.


2. rappelle aux parties bosniaques que le processus en cours doit tendre à réorganiser et à rationaliser l'architecture institutionnelle afin de faire de la Bosnie‑et‑Herzégovine un État plus efficace et autonome, en particulier dans la perspective d'une future intégration européenne;

2. herinnert de Bosnische partijen eraan dat het proces dat aan de gang is, erop moet zijn gericht de institutionele architectuur te stroomlijnen en te rationaliseren, om van Bosnië en Herzegovina een efficiëntere staat te maken die beter in zijn eigen behoeften kan voorzien, met name met het oog op de toekomstige toetreding ervan tot Europa;


Ce projet reconnaît que le rôle spécifique des collectivités locales et régionales doit se refléter dans l'architecture institutionnelle de l'UE.

Daarin wordt erkend dat de specifieke rol van lokale en regionale overheden in het institutionele bestel van de Europese Unie zijn weerslag moet krijgen.


The Economist était assez caustique la semaine dernière au sujet de l'importance attachée à cette question. Cependant, s'attaquer à l'architecture institutionnelle dont nous avons besoin pour modeler le 21e siècle représente un énorme défi, car cette architecture doit être en rapport avec nos responsabilités et notre position dans le monde.

Vorige week was The Economist vernietigend over het belang dat aan dit onderwerp wordt toegekend. Wij staan echter voor een grote uitdaging: wij moeten een institutioneel bouwwerk optrekken voor de eenentwintigste eeuw, een bouwwerk dat moet passen bij onze verantwoordelijkheden en positie in de wereld.


ii) elle doit contribuer à faire en sorte que l'architecture du système monétaire et financier international soit adaptée à la mondialisation des marchés financiers, en promouvant notamment: le renforcement des dispositions institutionnelles du système monétaire international; une amélioration de la transparence et des procédures d'élaboration des politiques; une surveillance renforcée du secteur financier; une politique bien ordonnancée et méthodique de libéralisation des marchés financier ...[+++]

ii) zij moet ertoe bijdragen dat de constructie van het internationale financiële en monetaire bestel wordt aangepast aan de mondialisering van de financiële markten, onder meer door: versterking van de institutionele regelingen van het internationaal monetair systeem, vergroting van de doorzichtigheid en verbetering van de beleidsvormingsprocedures, versterking van het toezicht op de financiële sector, alsmede een goed gefaseerde en ordelijke aanpak van de liberalisering van de financiële markten en mechanismen voor een gezamenlijk crisisbeheer waarbij o ...[+++]


Rappelant aussi que, dans le contexte de la mondialisation et compte tenu de l'importance des problèmes environnementaux, le besoin d'une meilleure gouvernance en matière d'environnement a été souligné par la déclaration de Malmö, qui indique que Rio+10 "doit examiner les conditions d'un important renforcement de la structure institutionnelle de la gouvernance mondiale de l'environnement, sur la base d'une évaluation des besoins futurs d'une architecture instituti ...[+++]

4. er tevens aan herinnerend dat in een wereld die door globalisering gekenmerkt wordt en rekening houdend met de omvang van de milieuproblemen de behoefte aan een beter milieubeheer is benadrukt in de verklaring van Malmö, waarin staat dat Rio+10 moet nagaan hoe de institutionele structuur van het mondiale milieubeheer aanzienlijk versterkt kan worden, op basis van een evaluatie van de toekomstige behoeften aan een institutionele architectuur waarmee o ...[+++]


Elle doit fournir la réponse aux questions concernant la délimitation des compétences entre l'Union et les Etats membres, la simplification des instruments d'action de l'Union, son architecture institutionnelle et la voie vers une Constitution pour les citoyens européens, en se basant sur le succès de ladite méthode communautaire ainsi que sur la nature dynamique de l'intégration réalisée jusqu'ici.

Zij moet een antwoord geven op vragen betreffende de afbakening van de bevoegdheden tussen de Unie en de lidstaten, de vereenvoudiging van de actie-instrumenten van de Unie, haar institutionele architectuur en de ontwikkeling van een grondwet voor de Europese burgers waarbij wordt uitgegaan van het succes van de communautaire methode en de dynamiek van de tot dusver verwezenlijkte integratie.


w