Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisociale
Arrangement PROBA 20
Asociale
Personnalité amorale
Psychopathique
Sociopathique

Traduction de «arrangements entre sociétés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en confli ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]


Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoir ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de l'Islande et de la Norvège d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant les comités qui assistent la Commission ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Arrangement entre le Conseil et la Commission concernant la participation aux travaux sur les produits de base (PROBA 20) | Arrangement PROBA 20

PROBA 20-regeling | Regeling tussen de Raad en de Commissie voor deelneming aan internationale grondstoffenbesprekingen (PROBA 20)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles ont cependant aussi souligné que les arrangements entre sociétés (souvent appelés «accords FEO») par lesquels les producteurs de cellules ou de modules (souvent appelés «propriétaires de marques») confient parfois une partie de leurs cellules à d'autres fabricants (souvent appelés «fabricants de l'équipement d'origine» ou «FEO») en vue de leur assemblage en modules étaient très fréquents dans l'industrie des panneaux solaires.

Deze ondernemingen wezen er echter ook op dat in de sector van de zonnepanelen vaak gebruik wordt gemaakt van afspraken (die vaak OEM-afspraken worden genoemd en waarbij OEM staat voor „original equipment manufacturer” of „fabrikant van originele uitrusting”) tussen verschillende ondernemingen. In het kader van dergelijke afspraken verzenden producenten van cellen/modules (die vaak „merkeigenaren” worden genoemd) soms een deel van hun cellen voor assemblage tot modules door andere producenten (die vaak „OEM-producenten” worden genoemd).


Les parties prennent toute mesure raisonnable en leur pouvoir pour faciliter la mise en place d'arrangements entre leurs sociétés respectives de gestion collective en vue de favoriser l'accès mutuel et la livraison des oeuvres et autres objets protégés entre les territoires des parties, ainsi que le transfert des droits liés à l'utilisation de ces oeuvres ou autres objets protégés.

De partijen nemen de hun redelijkerwijs ter beschikking staande maatregelen ter bevordering van afspraken tussen hun respectieve collectieve beheersverenigingen teneinde de toegang tot en de levering van werken en ander beschermd materiaal tussen de grondgebieden van de partijen te vergemakkelijken en de wederzijdse overdracht van royalty's voor het gebruik daarvan te waarborgen.


Les décisions fiscales anticipées ne constituent pas un problème en soi au regard des règles en matière d'aides d'État de l'UE lorsqu'elles se limitent à confirmer que les arrangements fiscaux entre sociétés appartenant à un même groupe sont conformes à la législation fiscale applicable.

Op zich zijn fiscale rulings geen probleem in het kader van de EU-staatssteunregels, zolang ze gewoon bevestigen dat belastingregelingen tussen ondernemingen van dezelfde groep voldoen aan de betrokken belastingwetgeving.


Toutefois, si plusieurs de ces arrangements sont liés entre eux dans leur substance, ils sont considérés comme un projet ; 3° paiement : un montant payé, en espèce ou en nature, pour les activités, décrites au Codes des sociétés, appartenant aux types suivants : a) droits à la production; b) impôts ou taxes perçus sur le revenu, la production ou les bénéfices des sociétés, à l'exclusion des impôts ou taxes perçus sur la consommation, tels que les taxes sur la valeur ajoutée, les impôts sur l ...[+++]

Indien verscheidene overeenkomsten van dien aard wezenlijk met elkaar zijn verbonden, wordt dit als een project beschouwd. 3° betaling: een in geld of in natura betaald bedrag voor de in het Wetboek van Vennootschappen beschreven activiteiten die bestaan uit: a) productierechten; b) belastingen over de inkomsten, de productie of de winsten van vennootschappen, met uitzondering van verbruiksbelastingen zoals belastingen over de toegevoegde waarde, inkomstenbelastingen van natuurlijke personen of omzetbelastingen; c) royalty's; d) dividenden; e) ondertekenings-, opsporings- en productiebonussen; f) licentierechten, huurprijzen, toetredingsgelden en andere vergoedin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l) le terme « Arrangement » désigne l'Arrangement entre EUTELSAT et la Société Eutelsat S.A. ayant pour objet de définir les relations entre EUTELSAT et la Société Eutelsat S.A. ainsi que leurs obligations respectives, et notamment de fournir un cadre permettant à EUTELSAT d'assurer la supervision et le respect par la Société Eutelsat S.A. des Principes de base.

l) « Regeling » : Regeling tussen EUTELSAT en de Maatschappij Eutelsat S.A. met als doel de betrekkingen vast te leggen tussen EUTELSAT en de Maatschappij Eutelsat S.A. alsook hun respectieve verplichtingen, en in het bijzonder aan EUTELSAT een kader te verstrekken waarmee zij de supervisie en de naleving van de grondbeginselen door de Maatschappij Eutelsat S.A. kan waarborgen.


iii) toute Partie sur le territoire de laquelle le siège de la Société Eutelsat S.A. est établi ou sur lequel des actifs sont situés et/ou exploités prend, conformément aux arrangements devant être conclus entre la Partie et la Société Eutelsat S.A., les mesures nécessaires pour faciliter la création et le fonctionnement de la Société Eutelsat S.A.

iii) elke Partij neemt op het grondgebied waarop de zetel van de Maatschappij Eutelsat S.A. is gevestigd of op het grondgebied waarop de activa zijn gesitueerd en/of worden geëxploiteerd, conform de Regelingen die moeten worden gesloten tussen de Partij en de Maatschappij Eutelsat S.A., de nodige maatregelen om de oprichting en de werking van de Maatschappij Eutelsat S.A. te vergemakkelijken.


Un tel arrangement entre les parties peut intervenir, par exemple, lorsque le défendeur, bien que domicilié dans un autre État membre, est originaire du même État membre que le plaignant ou, surtout, lorsque des sociétés communiquent dans la même langue des affaires d'usage international, que le défendeur préférerait utiliser plutôt que celle liée à son domicile.

Een overeenkomst van de partijen ter zake is bijvoorbeeld waarschijnlijk wanneer de verweerder weliswaar niet in dezelfde lidstaat woont als de eiser, maar hieruit wel afkomstig is, of wanneer bedrijven in dezelfde internationale handelstaal communiceren en de verweerder liever deze taal gebruikt dan de taal van het land waar hij woonachtig is.


l) le terme « Arrangement » désigne l'Arrangement entre EUTELSAT et la Société Eutelsat S.A. ayant pour objet de définir les relations entre EUTELSAT et la Société Eutelsat S.A. ainsi que leurs obligations respectives, et notamment de fournir un cadre permettant à EUTELSAT d'assurer la supervision et le respect par la Société Eutelsat S.A. des Principes de base.

l) « Regeling » : Regeling tussen EUTELSAT en de Maatschappij Eutelsat S.A. met als doel de betrekkingen vast te leggen tussen EUTELSAT en de Maatschappij Eutelsat S.A. alsook hun respectieve verplichtingen, en in het bijzonder aan EUTELSAT een kader te verstrekken waarmee zij de supervisie en de naleving van de grondbeginselen door de Maatschappij Eutelsat S.A. kan waarborgen.


a) Des arrangements sont conclus entre EUTELSAT et la Société Eutelsat S.A. pour couvrir les coûts et dépenses d'EUTELSAT, conformément à l'Arrangement.

a) Er worden regelingen afgesloten tussen EUTELSAT en de Maatschappij Eutelsat S.A. om de kosten en uitgaven van EUTELSAT te dekken, overeenkomstig de Regeling.


iii) toute Partie sur le territoire de laquelle le siège de la Société Eutelsat S.A. est établi ou sur lequel des actifs sont situés et/ou exploités prend, conformément aux arrangements devant être conclus entre la Partie et la Société Eutelsat S.A., les mesures nécessaires pour faciliter la création et le fonctionnement de la Société Eutelsat S.A.

iii) elke Partij neemt op het grondgebied waarop de zetel van de Maatschappij Eutelsat S.A. is gevestigd of op het grondgebied waarop de activa zijn gesitueerd en/of worden geëxploiteerd, conform de Regelingen die moeten worden gesloten tussen de Partij en de Maatschappij Eutelsat S.A., de nodige maatregelen om de oprichting en de werking van de Maatschappij Eutelsat S.A. te vergemakkelijken.




D'autres ont cherché : arrangement proba     personnalité amorale     antisociale     asociale     psychopathique     sociopathique     arrangements entre sociétés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrangements entre sociétés ->

Date index: 2021-04-27
w