Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté du 21 09 2017 » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté du 21/09/2017, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0921 61 à l'entreprise ELECTRICITE LACROIX S.A (en abrégé : « E-LAC ») et ayant comme numéro d'entreprise 0424593843, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 22/09/2017.

Bij besluit van 21/09/2017, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0921 61 aan de onderneming ELECTRICITE LACROIX N.V (in afkorting : « E-LAC »), met als ondernemingsnummer 0424593843, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 22/09/2017.


« l'arrêté du 21/09/2017 » : l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21/09/2017 relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles.

"besluit van 21/09/2017" : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21/09/2017 betreffende de tenuitvoerlegging van de Europese schoolregeling.


Art. 8. L'affiche visée à l'article 12 de l'arrêté du 21/09/2017 est établie conformément à l'article 12 et à l'annexe du règlement (UE) n° 2017/40 et porte en outre le logo de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi que le logo de la stratégie `Good Food - Vers un système alimentaire durable en Région de Bruxelles-Capitale'.

Art. 8. Het in artikel 12 van het besluit van 21/09/2017 bedoelde aanplakbiljet wordt opgesteld overeenkomstig artikel 12 van en de bijlage bij de verordening (EU) 2017/40 en draagt tevens het logo van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het logo van het beleid omtrent `Good Food - Naar een duurzaam voedingssysteem in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest'.


Art. 2. Les produits visés à l'article 3, alinéa 1, de l'arrêté du 21/09/2017 sont distribués, durant une période de vingt semaines, à raison d'une portion individuelle par semaine aux élèves participant au programme.

Art. 2. De producten als bedoeld in artikel 3, eerste lid, van het besluit van 21/09/2017 worden gedurende een periode van twintig weken wekelijks als individuele porties verdeeld onder de leerlingen die aan het programma deelnemen.


Art. 5. Le formulaire visé à l'article 6 de l'arrêté du 21/09/2017 est établi par l'administration et contient au minimum les demandes d'information suivantes :

Art. 5. Het formulier als bedoeld in artikel 6 van het besluit van 21/09/2017 wordt opgesteld door het bestuur en vraagt minstens de volgende inlichtingen op :


L'agrément porte le numéro : AGR/DD/001458429 Par arrêté ministériel du 30/06/2016, la S.P.R.L. RECUP-OIL (numéro d'entreprise 0422775389) a été agréée en tant que collecteur de déchets dangereux pour une période de 10 ans qui prend à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 21/09/2011 (c'est-à-dire le 20/09/2016).

De erkenning draagt het nummer : AGR/DD/001458429 Bij ministerieel besluit van 30/06/2016 werd de B.V.B.A. RECUP-OIL (ondernemingsnummer 0422775389) erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 21/09/2011 (dit is 20/09/2016).


L'agrément porte le numéro : AGR/DD/001476409 Par arrêté ministériel du 13/06/2016, la S.P.R.L. RECYCA (numéro d'entreprise 0475838547) a été agréée en tant que collecteur de déchets dangereux pour une période de 10 ans qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 21/09/2011 (c'est-à-dire le 20/09/2016).

De erkenning draagt het nummer : AGR/DD/001476409 Bij ministerieel besluit van 13/06/2016 werd de B.V.B.A. RECYCA (ondernemingsnummer 0475838547) erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 21/09/2011 (dit is 20/09/2016).


L'agrément porte le numéro : AGR/HU/001458841 Par arrêté ministériel du 30/06/2016, la S.P.R.L. RECUP-OIL (numéro d'entreprise 0422775389) a été agréée en tant que collecteur d'huiles usagées pour une période de 10 ans qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 21/09/2011 (c'est-à-dire le 20/09/2016).

De erkenning draagt het nummer : AGR/HU/001458841 Bij ministerieel besluit van 30/06/2016 werd de B.V.B.A. RECUP-OIL (ondernemingsnummer 0422775389) erkend als ophaler van afvaloliën voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 21/09/2011 (dit is 20/09/2016).


19 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des membres de la Cellule de traitement des informations financières et le montant maximum de son budget Le Ministre de la Justice, Le Ministre des Finances, Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, notamment l'article 22, modifié par la loi du 7 avril 1995, par la loi du 10 août 1998, par la loi du 4 mai 1999, par la loi du 12 janvier 2004 et par la loi du 18 janvier 2010; ...[+++]

19 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 1993 tot vaststelling van de vergoedingen van de leden van de Cel voor financiële informatieverwerking en het maximumbedrag van haar begroting De Minister van Justitie, De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd door de wet van 7 april 1995, de wet van 10 augustus 1998, de wet van 4 mei 1999, de wet van 12 januari 2004 en door de wet van 18 januari 2010; Gelet op het kon ...[+++]


22 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau secondaire ordinaire et spécial Le Gouvernement de la Communaute française, Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné, notamment l'article 76 modifié par le décret du 10 avril 1995, complété par le décret du 8 février 1999 et modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 juin 2002; Vu l'ar ...[+++]

22 APRIL 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 april 2011 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep van het officieel gesubsidieerd onderwijs van het gewone en gespecialiseerde secundair niveau De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 76, gewijzigd bij het decreet van 10 april 1995, aangevuld bij het decreet van 8 februari 1999 en gewijzigd bij het besl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté du 21 09 2017 ->

Date index: 2024-01-11
w