Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrêté du 24 06 2014 " (Frans → Nederlands) :

[25] Dans son arrêt n° 25446/06 du 24 avril 2012, Yordanova e.a./Bulgarie, la Cour européenne des droits de l'homme a considéré que, bien que les Roms concernés vivaient dans un camp illégal, leur éviction constituait une violation de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme (relatif au respect de la vie privée et de la propriété privée): en effet leur logement, bien que construit illégalement, devait être considéré comme leur propriété privée, et leur éviction constituait un acte disproportionné.

[25] Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft in zijn arrest nr. 25446/06 van 24 april 2012 in de zaak Yordanova and others v. Bulgaria geconcludeerd dat de betrokken Roma weliswaar in een illegale nederzetting woonden, maar dat hun uitzetting toch een inbreuk vormde op artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (inzake respect voor het privéleven en particulier eigendom): hun woningen moesten, ook al waren ze er illegaal gebouwd, als hun eigendom worden beschouwd en het was buitenproportioneel om hen er uit te zetten.


Par arrêté du 26/06/2014, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 24/8/2009 à M. BUSMAN, Christian, établie Kleinzapstraat 35, à 3120 TREMELO, est retirée à dater du 26/06/2014.

Bij besluit van 26/06/2014 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 24/8/2009 aan de heer BUSMAN, Christian, met vestigingsplaats te 3120 TREMELO, Kleinzapstraat 35, ingetrokken met ingang van 26/06/2014.


Par arrêté ministériel du 06/06/2014, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été modifiée en raison d'un changement de lieu d'établissement : M. Christopher BRUYNINCKX est établi Olympiadenlaan 20, à 1140 EVERE, sous le numéro 14.1684.08 (valable jusqu'au 01/09/2014), à partir du 12/05/2014.

Bij ministerieel besluit van 06/06/2014 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend aan de volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats : De heer Christopher BRUYNINCKX is gevestigd te 1140 EVERE, Olympiadenlaan 20, onder het nummer 14.1684.08 (geldig tot 01/09/2014), vanaf 12/05/2014.


Dans son arrêt du 24 octobre 2014, le tribunal de première instance a statué sans réserve en faveur d'EURid.

In zijn arrest van 24 oktober 2014 oordeelde het Gerecht van eerste aanleg volledig ten gunste van EURid.


Par arrêté du 9/12/2014, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 6/06/2013 à l'entreprise GREENTECH ENERGY SPRL, sous le numéro 20 1781 05, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 16/10/2014.

Bij besluit van 9/12/2014 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 6/06/2013 aan de onderneming GREENTECH ENERGY BVBA, onder het nummer 20 1781 05 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 16/10/2014.


Par arrêté du 8/09/2014, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 8/06/2007 à l'entreprise J.L.M. SPRL, sous le numéro 20 0235 20, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 11/07/2014.

Bij besluit van 8/09/2014 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 8/06/2007 aan de onderneming J.L.M. BVBA, onder het nummer 20 0235 20 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 11/07/2014.


[25] Dans son arrêt n° 25446/06 du 24 avril 2012, Yordanova e.a./Bulgarie, la Cour européenne des droits de l'homme a considéré que, bien que les Roms concernés vivaient dans un camp illégal, leur éviction constituait une violation de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme (relatif au respect de la vie privée et de la propriété privée): en effet leur logement, bien que construit illégalement, devait être considéré comme leur propriété privée, et leur éviction constituait un acte disproportionné.

[25] Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft in zijn arrest nr. 25446/06 van 24 april 2012 in de zaak Yordanova and others v. Bulgaria geconcludeerd dat de betrokken Roma weliswaar in een illegale nederzetting woonden, maar dat hun uitzetting toch een inbreuk vormde op artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (inzake respect voor het privéleven en particulier eigendom): hun woningen moesten, ook al waren ze er illegaal gebouwd, als hun eigendom worden beschouwd en het was buitenproportioneel om hen er uit te zetten.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62012CA0293 - EN - Affaires jointes C-293/12 et C-594/12: Arrêt de la Cour (grande chambre) du 8 avril 2014 (demandes de décision préjudicielle de la High Court of Ireland, Verfassungsgerichtshof — Irlande, Autriche) — Digital Rights Ireland Ltd (C-293/12), Kärntner Landesregierung, Michael Seitlinger, Christof Tschohl e.a. (C-594/12)/Minister for Communications, Marine and Natural Resources, Minister for Justice, Equality and Law Reform, The Commissioner of t ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62012CA0293 - EN - Gevoegde zaken C-293/12 en C-594/12: Arrest van het Hof (Grote kamer) van 8 april 2014 (verzoeken om een prejudiciële beslissing ingediend door de High Court of Ireland, het Verfassungsgerichtshof — Ierland, Oostenrijk) — Digital Rights Ireland Ltd (C-293/12), Kärntner Landesregierung, Michael Seitlinger, Christof Tschohl e.a. (C-594/12)/Minister for Communications, Marine and Natural Resources, Minister for Justice, Equality and Law Reform, The Commissioner of the Garda Síochána, Ierland en de Attorney General (Elektronische communicatie — ...[+++]


Il est de jurisprudence constante que l’existence d’un intérêt à agir du requérant suppose que le pourvoi soit susceptible, par son résultat, de procurer un bénéfice à la partie qui l’a intenté (voir, notamment, arrêt du 3 septembre 2009, Moser Baer India/Conseil, C‑535/06 P, Rec. p. I‑7051, point 24 et jurisprudence citée).

Volgens vaste rechtspraak veronderstelt het bestaan van procesbelang dat de uitslag van de hogere voorziening in het voordeel van de rekwirant kan zijn (zie onder meer arrest van 3 september 2009, Moser Baer India/Raad, C‑535/06 P, Jurispr. blz. I‑7051, punt 24 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


Pourvoi, formé contre l’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (deuxième chambre) du 24 avril 2008, Longinidis/Cedefop (F-74/06, RecFP p. I-A-1-125 et II-A-1-655), et tendant à l’annulation de cet arrêt.

Betreft: Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken (Tweede kamer) van 24 april 2008, Longinidis/Cedefop (F-74/06, JurAmbt. blz. I-A-1-125 en II-A-1-655), en strekkende tot vernietiging van dat arrest.




Anderen hebben gezocht naar : dans son arrêt     avril     arrêté     arrêté du 26 06 2014     ministériel du 06 06 2014     octobre     arrêté du 9 12 2014     arrêté du 8 09 2014     arrêt     directive     septembre     formé contre l’arrêt     arrêté du 24 06 2014     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté du 24 06 2014 ->

Date index: 2022-06-19
w