Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt brutal des règles
Formulation explicite de règle

Traduction de «arrêté règle explicitement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formulation explicite de règle

expliciete regelformulering


Arrêté de 1975 du Conseil Economique et Social relatif aux règles de conduite en matière d'offres publiques d'achat d'actions et de fusions d'entreprises | règles de conduite en matière d'offres publiques d'achat d'actions et de fusions d'entreprises

fusiecode | fusiegedragregels


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le présent arrêté ne prévoit pas explicitement le principe d'ordre économique pour l'activation de la puissance de réglage tertiaire. Le présent arrêté prévoit que l'ordre d'activation de la puissance de réserve tertiaire soit définit dans les règles de fonctionnement du marché relatif à la compensation des déséquilibres quart-horaires conformément à l'article 159, § 1, du Règlement Technique Fédéral.

Dit besluit voert het principe van de economische rangorde voor de activatie van het tertiair regelvermogen niet expliciet in maar stelt voor om via de werkingsregels van de markt bestemd voor de compensatie van de kwartuuronevenwichten overeenkomstig artikel 159, § 1, van het Federaal Technisch Reglement, de activatievolgorde voor het tertiair regelvermogen te bepalen.


Il est important, pour la sécurité juridique, de prévoir une disposition qui règle explicitement le sort des arrêtés royaux.

Het is van belang voor de rechtszekerheid dat een uitdrukkelijke bepaling wordt opgenomen die het lot van de koninklijke besluiten regelt.


Récemment, dans un arrêt du 21 mai 2015, la Cour constitutionnelle a estimé qu'il n'était pas raisonnable que des victimes d'un accident du travail (ou d'une maladie professionnelle) ne puissent pas intenter une action en dommages et intérêts contre leur employeur qui a gravement méconnu ses obligations en matière de bien-être et qui a été mis en demeure de se mettre en règle, au seul motif que l'administration (inspection sociale) n'a pas explicitement mentionné ...[+++]

In een recent arrest van 21 mei 2015 heeft het Grondwettelijk Hof geoordeeld dat het niet redelijkerwijze verantwoord was dat slachtoffers van een arbeidsongeval (of van een beroepsziekte) geen vordering tot schadevergoeding kunnen instellen tegen hun werkgever die de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk zwaarwichtig heeft overtreden, en die hiervoor in gebreke is gesteld, enkel omdat de administratie (sociale inspectie) het risico op verlies van de immuniteit niet uitdrukkelijk heeft vermeld in de ingebrekestelling (laatste voorwaarde van artikel 46).


Cette dernière règle qui existait, quoique sous une forme différente, dans l'arrêté royal du 8 janvier 1996, n'a pas été explicitement reprise dans l'arrêté royal du 15 juillet 2011, mais la volonté du législateur n'a pas changé sur ce point.

De laatstgenoemde regel die, zij het in een andere vorm, bestond in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 werd niet uitdrukkelijk overgenomen in het koninklijk besluit van 15 juli 2011, maar de wil van de regelgever is op dit punt niet gewijzigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente circulaire explicite la manière dont il convient d'appliquer la règle figurant à l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel.

Deze omzendbrief verduidelijkt de wijze waarop de regel toegepast dient te worden vervat in artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden.


– (EN) S’il est clair que les règles proposées visent à faciliter la lutte contre la cybercriminalité et le cyberterrorisme, la référence explicite à l’article 8 de la «convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales», en tenant compte également de l’arrêt C317/04 de la Cour de justice, fait que tout vote positif sur ce sujet est illégal, car tout citoyen européen est obligé de respecter les ...[+++]

− (EN) Hoewel het duidelijk is dat met de voorstelde regels wordt beoogd de bestrijding van cybercriminaliteit en -terrorisme te vergemakkelijken, maakt de expliciete verwijzing naar artikel 8 van het “Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden” (EVRM), ook met inachtname van Besluit C317/04 van het Europees Hof van Justitie, iedere positieve stem die over dit onderwerp wordt uitgebracht onwettig, omdat iedere Europese burger verplicht is zowel de algemene regels inzake de Europese Unie als de uitspraken van het Europees Hof van Justitie te eerbiedigen.


Sous réserve de l'application des dispositions du présent arrêté, les arrêtés pris en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets et l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 1990 portant des règles complémentaires en matière de redevances sur les déchets restent en vigueur jusqu'à ce qu'ils soient explicitement abrogés ou que leur ...[+++]

Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van dit besluit blijven de besluiten die genomen werden ter uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer en het besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 1990 houdende nadere regelen betreffende de milieuheffingen op vaste afvalstoffen van kracht totdat zij uitdrukkelijk worden opgeheven of totdat hun geldigheidsduur verstrijkt.


Il est bien évident également que cette disposition ne saurait être invoquée dans le cas de figure où les règles d'actualisation imposées, pour le calcul de la réserve minimale, en exécution de la loi du 9 juillet 1975 sont modifiées, lorsque le règlement ou la convention de pension stipulent explicitement, comme l'article 19, § 4 de la loi et l'article 14, § 1 du présent arrêté le permettent, que les réserves acquises seront à tou ...[+++]

Het spreekt ook voor zich dat deze bepaling niet ingeroepen kan worden bij een wijziging van de actualisatieregels die voor de berekening van de minimumreserve zijn opgelegd in uitvoering van de wet van 9 juli 1975, wanneer het pensioenreglement of de pensioenovereenkomst expliciet bepalen, zoals toegelaten door artikel 19, § 4 van de wet en artikel 14, § 1 van dit besluit, dat de verworven reserves op elk ogenblik vastgelegd zullen worden overeenkomstig die regels zoals die bestaan op het beschouwde ogenblik.


L'arrêté en projet a en outre été adapté à l'observation formulée par le Conseil d'Etat dans l'avis qu'il a émis le 6 juillet 1998 sur un projet d'arrêté similaire, selon lequel la règle visée à l'article 2, a), du susdit arrêté royal n° 14 du 22 mai 1996 devrait être rappelée, à savoir que le traitement de données à caractère personnel ne peut se faire que moyennant le consentement explicite de la personne concernée, laquelle peut à tout moment retire ...[+++]

Het ontworpen besluit werd bovendien aangepast aan de opmerking die geformuleerd werd door de Raad van State in het advies dat hij uitgebracht heeft op 6 juli 1998 over een gelijkaardig ontwerp van besluit, volgens welke de regel vermeld in artikel 2, a), van het voormelde koninklijk besluit nr. 14 van 22 mei 1996, namelijk dat de verwerking van persoonsgegevens slechts kan gebeuren met de uitdrukkelijke toestemming van de betrokken persoon die deze toestemming ten allen tijde kan intrekken zonder hiervoor een wettiging te moeten geven, herhaald zou moeten worden.


Cela n'est pas en contradiction avec l'arrêté royal du 16 mai 1994 cité par Mme Lizin. Cet arrêté règle explicitement le statut du secrétaire permanent et des secrétaires adjoints en matière de politique de prévention, auquel il n'a pas été porté préjudice.

Dit is niet in strijd met het koninklijk besluit van 16 mei 1994, dat het statuut van de vaste secretaris en van de adjunct-secretarissen inzake preventiebeleid regelt en waaraan niet werd geraakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté règle explicitement ->

Date index: 2023-05-19
w