Considérant que les dipositions de l'ar
ticle 65, § 2, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 sont formulées de manière que les projets d'ouvrage, qui à la date d'entrée en vigueur de cet arrêté étaient pratiquement achevés mais dont, à cette date, le cahier spécial des charges, la demande de prix ou les documents contractuels n'ont pas encore fait l'objet, soit de la publication d'un avis de marché, soit d'une invitation à remettre offre ou à présent
er une candidature, devraient être entièrement adaptés à l'intervention d'un coordinateur-pro
...[+++]jet; qu'à la suite de cette adaptation le projet entier prendrait du retard dans une mesure non souhaitée par le législateur; que compte tenu de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté précité celui-ci doit dès lors être complété d'urgence; Overwegende dat de bepalingen van artikel
65, § 2, van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 geformuleerd zijn derwijze dat de ontwerpen van bouwwerk, die op datum van inwerkingtreding van dit besluit bijna voltooid waren doch waarvan, op die datum, het bijzonder bestek, de prijsaanvraag of de contractuele documenten nog niet het voorwerp hebben uitgemaakt, hetzij van de publicatie van een bericht van aanbesteding, hetzij van een uitnodiging tot prijsofferte of tot kandidatuurstelling, volledig zouden moeten aangepast worden aan de tussenkomst van een coördinator-ontwerp; dat ingevolge deze aanpassing het project in zijn geheel vertragi
...[+++]ng zou oplopen in een niet door de wetgever gewenste mate; dat gelet op de datum van inwerkingtreding van voormeld besluit dit bijgevolg dringend moet worden aangevuld;