Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspects auxquels nous » (Français → Néerlandais) :

Nous pourrions le faire immédiatement et prévoir un délai d'un mois, par exemple, afin que ce projet de loi puisse être adopté au plus tôt en séance plénière, conformément à tous les aspects de la législation, y compris ceux auxquels on ne pense pas toujours.

We zouden dat onmiddellijk kunnen doen en bijvoorbeeld een termijn van een maand bepalen, opdat het wetsontwerp zo spoedig mogelijk in de plenaire vergadering kan worden aangenomen conform alle wettelijke bepalingen, ook die waaraan we niet altijd denken.


L’un des aspects auxquels nous pourrions commencer à réfléchir dans le contexte de cette Assemblée est son évolution vers un parlement plus réel.

Een van de vraagstukken waarover we in de context van deze Vergadering zouden kunnen nadenken is de ontwikkeling van een echter parlement.


Nous devons tenir compte de tous ces éléments dans notre examen des aspects auxquels élargir la stratégie de sécurité.

Dit soort zaken moet betrokken worden in onze overwegingen over de aspecten van de veiligheidsstrategie die wellicht dienen te worden uitgebreid.


Nous devons tenir compte de tous ces éléments dans notre examen des aspects auxquels élargir la stratégie de sécurité.

Dit soort zaken moet betrokken worden in onze overwegingen over de aspecten van de veiligheidsstrategie die wellicht dienen te worden uitgebreid.


Enfin, la Commission nous dira - j'espère - ce qu'elle entend faire à ce sujet, maintenant qu'elle tient une base juridique étendue, avec l'article 13 au lieu de l'ancien article 18, qui lui permet de répondre en toute sécurité à d'autres aspects auxquels le rapport fait référence.

Ik hoop dat de Commissie ons nu gaat vertellen wat ze overweegt te ondernemen. De juridische basis is immers breder geworden. We hebben nu artikel 13 en artikel 118, en via die artikelen moet iets gedaan kunnen worden aan de andere aspecten die in het verslag aan de orde worden gebracht.


Enfin, la Commission nous dira - j'espère - ce qu'elle entend faire à ce sujet, maintenant qu'elle tient une base juridique étendue, avec l'article 13 au lieu de l'ancien article 18, qui lui permet de répondre en toute sécurité à d'autres aspects auxquels le rapport fait référence.

Ik hoop dat de Commissie ons nu gaat vertellen wat ze overweegt te ondernemen. De juridische basis is immers breder geworden. We hebben nu artikel 13 en artikel 118, en via die artikelen moet iets gedaan kunnen worden aan de andere aspecten die in het verslag aan de orde worden gebracht.


Pour ce qui est de l'aspect renforcement de la transposition et du respect des règles internationales auxquels vous témoignez un grand intérêt, sachez que nous tentons d'arriver à une approche plus cohérente et surtout plus efficace au sein de l'UE.

Wat de betere omzetting van en het respect voor de internationale regels betreft, proberen wij binnen de EU coherenter en efficiënter op te treden.


Nous pourrions le faire immédiatement et prévoir un délai d'un mois, par exemple, afin que ce projet de loi puisse être adopté au plus tôt en séance plénière, conformément à tous les aspects de la législation, y compris ceux auxquels on ne pense pas toujours.

We zouden dat onmiddellijk kunnen doen en bijvoorbeeld een termijn van een maand bepalen, opdat het wetsontwerp zo spoedig mogelijk in de plenaire vergadering kan worden aangenomen conform alle wettelijke bepalingen, ook die waaraan we niet altijd denken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspects auxquels nous ->

Date index: 2021-02-20
w