Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspects déjà évoqués » (Français → Néerlandais) :

La Belgique a remis l'accent sur plusieurs aspects déjà évoqués lors de la révision de la Stratégie.

België heeft opnieuw de nadruk gelegd op verschillende aspecten die reeds tijdens de herziening van de Strategie aan bod zijn gekomen.


Si les tests de dépistage du sérum maternel sont remplacés par les méthodes de séquençage de nouvelle génération (NGS), pourquoi le dépistage primaire devrait-il soudain être réservé aux CGH? e) Comme je l'ai déjà évoqué précédemment, il ne faut pas négliger l'aspect financier pour la femme enceinte.

Waarom zou bij het vervangen van de serumscreening door de moderne techniek van Next Generation Sequincint (NGS) de primaire screening plots naar de CME's gaan? e) Zoals ik eerder aanhaalde is er ook het financiële aspect voor de zwangere vrouw.


Ceci vaut non seulement lorsque BAC réalise ces activités avec son propre personnel mais aussi - conformément à l'article 50 de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, déjà évoqué dans la réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur donnée le 7 mars 2016 - dans les cas où BAC fait appel à des collaborateurs, des adjudicataires ou des experts privés pour accomplir ses activités (par exemple personnel de sécurité pour certains aspects de la surveillance, etc.).

Zulks geldt niet alleen wanneer BAC die activiteiten met eigen personeel realiseert, maar ook - conform het eerder in het antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 7 maart 2016 aangehaalde artikel 50 van de bestuurstaalwet - in de gevallen waarin BAC beroep doet op private medewerkers, opdrachthouders of deskundigen om haar activiteiten uit te voeren (bijvoorbeeld veiligheidspersoneel voor bepaalde aspecten van de bewaking, enz.).


Les aspects concrets qui ont été évoqués sont déjà en discussion, puisqu'il va décider avec les régions la manière dont, sur le plan pratique, seront mises en oeuvre les dispositions du présent projet de loi.

Over de concrete aspecten wordt nu al gepraat aangezien met de gewesten moet worden afgesproken hoe de bepalingen van dit wetsontwerp in de praktijk zullen worden gebracht.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais mettre l’accent sur certains des aspects déjà évoqués concernant la situation en République démocratique du Congo.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen ingaan op een aantal van de aspecten die hier al aan de orde zijn gesteld met betrekking tot de situatie in de Democratische Republiek Congo.


Premièrement, il y a l’aspect positif de la tentative de cadrer cette règlementation dans le domaine de la santé publique, comme je l’ai déjà évoqué.

In de eerste plaats is het, zoals gezegd, positief dat er getracht wordt dit voorstel te laten vallen onder de regelgeving voor de volksgezondheid.


En ce qui concerne ce paquet lui-même - et mes collègues ont déjà évoqué divers aspects des différents rapports - je tiens simplement à évoquer, en ma qualité de rapporteure de ce rapport, la création d’un nouvel organe de régulateurs européens dans le secteur des communications électroniques. Il s’agit là d’un outil essentiel pour garantir l’application systématique et cohérente à travers l’Union des règles que nous allons adopter demain avec ce nouveau règlement, et pour assurer dans la pratique une harmonisation permettant la création et le développement d’un véritable marché intérieur avec une concurrence interne ...[+++]

Wat het pakket betreft – verscheidene aspecten van de verschillende verslagen zijn al ter sprake gebracht – wil ik nu alleen ingaan op de oprichting van een nieuw orgaan van Europese regelgevingsinstanties in de sector elektronische communicatie, omdat ik de rapporteur van het desbetreffende verslag ben. Dit orgaan wordt een essentieel instrument om ervoor te zorgen dat de nieuwe regelgeving die we morgen gaan goedkeuren, overal in de Europese Unie consistent wordt toegepast, zodat er in de praktijk sprake zal zijn van een dusdanige harmonisering dat een echte interne markt met volledige mededinging kan worden gecreëerd en ontwikkeld. Zo ...[+++]


- Ma question porte sur un aspect déjà évoqué par M. Hordies, à savoir les possibilités de contrôle des polices locales.

- Mijn vraag betreft een aspect dat zojuist al werd behandeld door collega Hordies, met name de controlemogelijkheden van de lokale politie.


Après que mon collège Huub Broers a déjà évoqué en détail différents aspects de la déclaration du gouvernement, je souhaiterais aborder deux domaines, la Justice, d'une part, et la politique étrangère de ce gouvernement, d'autre part.

Nadat mijn collega Huub Broers reeds uitvoerig is ingegaan op meerdere aspecten van de beleidsverklaring, zou ik mij willen toespitsen op twee domeinen, enerzijds Justitie en anderzijds het buitenlands beleid van deze regering.


Je l'avais déjà évoqué à plusieurs reprises et le premier ministre l'a confirmé, le concept « fin de carrière » inclura tant les aspects sociaux que fiscaux.

Ik bevestig dat het dossier van de brugpensioenen zal worden besproken op de rondetafel over de eindeloopbaanproblematiek, die plaatsheeft bij de aanvang van het nieuwe parlementaire jaar op initiatief van de minister van Arbeid en Tewerkstelling. Zowel de sociale als de fiscale aspecten van de problematiek zullen aan bod komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspects déjà évoqués ->

Date index: 2022-04-07
w