Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspects fondamentaux doivent » (Français → Néerlandais) :

65. Outre ces quatre domaines fondamentaux, d'autres aspects d'un environnement de marché favorable à la concurrence doivent être examinés.

69. Naast deze vier fundamentele aspecten verdienen ook andere kwesties in verband met een concurrentiebevorderende marktomgeving aandacht.


Trois aspects fondamentaux doivent être examinés.

We moeten uitgaan van drie belangrijke bouwstenen.


Afin de couvrir les thèmes visés par le titre du présent rapport, trois aspects fondamentaux doivent être analysés:

Bij de analyse van de thema's die gedekt worden door de titel van dit verslag gaat het om drie hoofdaspecten:


Les nouvelles orientations opérationnelles concernant les droits fondamentaux dans les analyses d’impact[4] clarifient, au moyen d'exemples concrets, la manière dont les services de la Commission doivent tenir compte des aspects relatifs aux droits fondamentaux.

In de nieuwe richtsnoeren[4] wordt met concrete voorbeelden duidelijk gemaakt hoe de diensten van de Commissie bij effectbeoordelingen rekening moeten houden met de grondrechten.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est clair que cette directive sur les services est importante pour le marché européen des services, mais il est donc nécessaire de la débarrasser de tout ce qui doit être modifié - et de nombreux aspects fondamentaux doivent l’être.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het is duidelijk dat deze dienstenrichtlijn belangrijk is voor de dienstenmarkt in de Europese Unie, maar daarvoor dient het voorstel wel van de nodige zaken ontdaan te worden.


La Méditerranée requiert un modèle sui generis, dont les aspects fondamentaux doivent être les expériences d'autogestion et l'amélioration de la recherche.

Het Middellandse-Zeegebied vereist een op de regio toegesneden model, waarvoor de ervaringen met zelfbestuur en de verbetering van het onderzoek twee wezenlijke aspecten zijn.


17. estime que les mesures prises pour défendre les valeurs de démocratie et de liberté contre les actes terroristes ne doivent pas porter atteinte aux aspects fondamentaux de ces valeurs, et qu'il convient, en particulier, de renforcer la protection des libertés publiques, des droits fondamentaux et des données personnelles;

17. is van oordeel dat niet mag worden toegelaten dat maatregelen om de waarden van democratie en vrijheid tegen terreurdaden te beschermen, de fundamentele aspecten van deze waarden ondermijnen; is met name van mening dat er meer inspanningen moeten worden geleverd om burgerlijke vrijheden, grondrechten en persoonsgegevens beter te beschermen;


65. Outre ces quatre domaines fondamentaux, d'autres aspects d'un environnement de marché favorable à la concurrence doivent être examinés.

69. Naast deze vier fundamentele aspecten verdienen ook andere kwesties in verband met een concurrentiebevorderende marktomgeving aandacht.


Cette loi est largement en conformité avec les normes internationales, mais ses aspects relatifs à la radiotélédiffusion doivent faire l'objet d'une réforme urgente (iv) La loi sur les médias (appelée autrefois «loi sur l'information du public»), adoptée en octobre 2003, réglemente les principes fondamentaux du travail des médias non électroniques (soit essentiellement la presse écrite), tels que la liberté d'expression, le droit du public à l'information, la protection de ...[+++]

De wet is grotendeels in overeenstemming met de internationale normen, maar de gedeelten die betrekking hebben op omroepactiviteiten moeten dringend worden herzien (iv) De wet inzake de media (voorheen "wet inzake publieke informatie" genoemd), die in oktober 2003 is goedgekeurd, regelt de basisbeginselen van de werkzaamheden van de niet-elektronische media (vooral de gedrukte pers), zoals de vrijheid van meningsuiting, het recht van het publiek op informatie, de bescherming van de privacy en de eigendom van de media.


A cet effet, il convient : a) d'accorder une plus grande attention au DHS et le placer au centre de la conception et de la mise en oeuvre des politiques macro-économiques ; le dialogue macro-politique avec les pays partenaires et les décisions sur les programmes de réformes économiques et d'allégement de la dette doivent tenir pleinement compte de la responsabilisation de l'être humain, d'une croissance économique équitable et profitable au plus grand nombre, du développement de l'emploi et de la productivité, de la santé et de l'éducation, et étayer les politiques dans ces domaines ; pour y parvenir, il convient de faire appel à des s ...[+++]

Dit betekent dat de volgende maatregelen genomen dienen te worden : a) MSO dient een belangrijker plaats te krijgen in het centrum van de macro-economische beleidsvorming en de implementatie daarvan ; in de beleidsdialoog met de partnerlanden op macro-niveau en in besluiten betreffende economische hervormingsprogramma's en schuldenverlichting dient ten volle rekening te worden gehouden met en steun te worden geboden voor alle vormen van emancipatiebeleid, een rechtvaardige en op een brede basis stoelende economische groei, groei van werkgelegenheid en produktiviteit, volksgezondheid en onderwijs ; daartoe dienen MSO-deskundigen en macr ...[+++]


w