Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée si nous disions vouloir » (Français → Néerlandais) :

ASBL CAISSE POUR ALLOCATIONS FAMILIALES SECUREX, avenue de Tervueren 43, 1040 BRUXELLES RPM Bruxelles 0409.986.534 Assemblée générale ordinaire Nous vous prions de bien vouloir assister à l'assemblée générale ordinaire de notre association convoquée le jeudi 9 juin 2016, à 14 h 45 m, en nos bureaux à 1040 Bruxelles, Cours Saint-Michel 30, avec l'ordre du jour suivant : 1. Approbation du procès-verbal de l'Assemblée Générale statutaire du 4 juin 2015; 2. Approbation du rapport de gestion et du rapport du commissai ...[+++]

KINDERBIJSLAGFONDS SECUREX VZW, Tervurenlaan 43, 1040 BRUSSEL RPR Brussel 0409.986.534 Gewone algemene vergadering Wij hebben de eer U uit te nodigen op de gewone algemene vergadering van de vereniging die zal plaatsvinden op donderdag 9 juni 2015, om 14 u. 45 m., in onze burelen te 1040 Brussel, Sint-Michielswarande 30, met volgende agenda : 1. Goedkeuring van de notulen van de statutaire Algemene Vergadering van 4 juni 2015; 2. Goedkeuring van het beheersverslag en verslag van de commissaris over het boekjaar 2015; 3. Goedkeuring van de jaarrekeningen afgesloten per 31 december 2015 en toekenning van het resultaat; 4. Kwijting aan de bestuurders voor hun bestu ...[+++]


La croissance est essentielle à notre société et je préfère ne pas penser au débat que nous vivrions en cette Assemblée si nous disions vouloir arriver à l’opposé de Lisbonne.

Groei is voor onze maatschappij essentieel en ik denk liever niet aan het debat dat we hier zouden voeren als we zouden zeggen dat we het tegendeel van Lissabon willen bereiken.


La croissance est essentielle à notre société et je préfère ne pas penser au débat que nous vivrions en cette Assemblée si nous disions vouloir arriver à l’opposé de Lisbonne.

Groei is voor onze maatschappij essentieel en ik denk liever niet aan het debat dat we hier zouden voeren als we zouden zeggen dat we het tegendeel van Lissabon willen bereiken.


– (NL) Je suis particulièrement interpellée par le cas de Mehdi Kazemi et le fait que nous ne disions pas tout simplement et sans cérémonie qu’il devrait se voir accorder l’asile. Je demande donc instamment aux représentants des gouvernements néerlandais et britannique, ainsi qu’aux membres de cette Assemblée qui envisagent de voter contre cette rés ...[+++]

– (NL) Ik ben tamelijk geschokt over het geval van Mehdi en het feit dat wij niet met zijn allen gewoon automatisch zeggen dat hij recht heeft op asiel: ik zou tegen de vertegenwoordigers van de Nederlandse en de Britse regering willen zeggen, en ook tegen de mensen in dit Huis, die van plan zijn om tegen de resolutie te stemmen, vraag u eens af: wat is eigenlijk de doelstelling van de rechtsstaat?


Sacrédeus (PPE-DE). - (SV) Madame la Présidente, je souhaite adopter une ligne quelque peu personnelle dans ce débat parce que je crois que, quoi que nous disions dans cette Assemblée, nos propos pourront être perçus comme choquants par toutes les parties.

Sacrédeus (PPE-DE). - (SV) Mevrouw de Voorzitter, ik word een beetje persoonlijk in dit debat, want volgens mij kan alles wat wij zeggen door de respectieve partijen worden opgevat als kwetsend.


Sacrédeus (PPE-DE ). - (SV) Madame la Présidente, je souhaite adopter une ligne quelque peu personnelle dans ce débat parce que je crois que, quoi que nous disions dans cette Assemblée, nos propos pourront être perçus comme choquants par toutes les parties.

Sacrédeus (PPE-DE ). - (SV) Mevrouw de Voorzitter, ik word een beetje persoonlijk in dit debat, want volgens mij kan alles wat wij zeggen door de respectieve partijen worden opgevat als kwetsend.


Nous vous prions de vouloir bien participer à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 30 septembre 2002, à 14 h 30 m, dans une salle de réunion du 16, rue de la Loi, à 1000 Bruxelles.

Bij deze nodigen wij uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie op maandag 30 september 2002, te 14 u. 30 m., in een vergaderzaal van de Kanselarij, ingang via de Wetstraat 16, te 1000 Brussel.


Nous vous prions de vouloir bien participer à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 22 octobre 2001, à 15 h 15 m, en la salle de réunion des Services du Premier Ministre, entrée par le 16, rue de la Loi, à 1000 Bruxelles.

Bij deze nodigen wij u uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie op maandag 22 oktober 2001, te 15 u. 15 m., in een vergaderzaal van de Diensten van de Eerste Minister, ingang via de Wetstraat 16, te 1000 Brussel.


Nous vous prions de bien vouloir participer à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 23 avril 2001, à 14 h 45 m, en la salle de réunion des Services du Premier Ministre, entrée par la rue de la Loi 16, à 1000 Bruxelles.

Bij deze nodigen wij u uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie, op maandag 23 april 2001, te 14 u. 45 m., in de vergaderzaal van de Diensten van de Eerste Minister, ingang via de Wetstraat 16, te 1000 Brussel.


Nous vous prions de vouloir bien participer à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 19 juin 2000, à 14 h 30 m en la salle de réunion des Services du Premier Ministre, entrée par la rue de la Loi 16, à 1000 Bruxelles.

Bij deze nodigen wij u uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie, op maandag 19 juni 2000, te 14 u. 30 m., in de vergaderzaal van de Diensten van de Eerste Minister, Wetstraat 16, te 1000 Brussel




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée si nous disions vouloir ->

Date index: 2024-03-04
w