Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée toute l'économie » (Français → Néerlandais) :

Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération, les articles 2, 4, 7 et 8, modifiés par la loi du 12 juillet 2013; Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003; Vu l'arrêté royal du 24 avril 2014 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil national de la Coopération, l'article 4; Considérant que toutes les propositions de candidatures ont été soumises au Ministre de l'Economie ...[+++]

Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, de artikelen 2, 4, 7 en 8, gewijzigd bij de wet van 12 juli 2013; Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Nationale Raad voor de Coöperatie, artikel 4; Overwegende dat alle voorstellen van kandidaten op dubbele lijsten aan de Minister van Economie werden voorgelegd; Overwegende ...[+++]


Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération modifiée par la loi du 12 juillet 2013, les articles 2, 3 et 8; Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003; Vu l'arrêté royal du 24 avril 2014 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil national de la Coopération, l'article 3; Considérant que toutes les propositions de candidatures, sauf deux, ont été soumises au Ministre de l'Economie ...[+++]

Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie gewijzigd bij de wet van 12 juli 2013, de artikelen 2, 3 en 8; Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Nationale Raad voor de Coöperatie, artikel 3; Overwegende dat, op twee na, alle voorstellen van kandidaten op dubbele lijsten aan de Minister van Economie werden voorgelegd; Ove ...[+++]


À titre d'exemple, il se réfère à la suggestion suivante formulée par cette assemblée à propos de l'article 15 (do c. Chambre, nº 53-3273/2, p. 20): « Le Parlement suggère dès lors d'intégrer le montant prévu de 365 625 euros pour 2014 dans le financement de base réglé à l'article 58nonies de la loi du 31 décembre 1983, [proposé à l'article 15 de la présente proposition], tout comme cela est prévu pour les moyens destinés à l'économie sociale».

Hij kiest als voorbeeld de volgende suggestie van die assemblee met betrekking tot artikel 15 (stuk Kamer, nr. 53-3273/2, blz. 20) : « Het Parlement stelt daarom voor dat het voor 2014 voorziene bedrag van 365 625 euro in de basisfinanciering van het voorgestelde artikel 58nonies van de wet van 31 december 1983 opgenomen wordt, zoals dit ook voor de middelen voor de sociale economie voorzien is».


Cela est évident, mais j'espère que la majorité de l'Assemblée admettra que le Parlement avait surtout besoin d'obtenir qu'une décision soit prise, que nous avons épuisé toutes les possibilités dont nous disposions en conciliation et que nous avons obtenu certains progrès sur le marché ferroviaire européen, qui sont aussi importants pour les voyageurs que pour l'économie de l'Union.

Natuurlijk hadden we meer gewild, maar ik hoop dat een grote meerderheid van onze collega’s aanvaardt dat het Parlement hier gewogen heeft op de besluitvorming, dat we in de bemiddeling al onze kansen hebben benut en dat wij een stap vooruit hebben gezet in de Europese spoorwegmarkt die belangrijk is voor zowel de burgers als voor de economie van de Unie.


Toutefois, permettez-moi de signaler de façon claire et sans équivoque que, si nous exigeons des États membres qu’ils respectent le critère de stabilité - ce qui implique de réaliser des économies -, cette Assemblée n’a pas le droit de distribuer de l’argent à tout va.

Laat mij echter in alle duidelijkheid zeggen dat als wij van de lidstaten eisen dat zij zich houden aan de stabiliteitscriteria, en dus besparen, wij in dit Parlement geen geld over de balk mogen smijten.


Je lance un appel à cette Assemblée et au Conseil pour qu'ils passent à l'action et accélèrent l'approbation de toutes les décisions prises à Lisbonne et après Lisbonne pour rendre l'économie européenne plus efficace.

Ik doe een oproep aan dit Parlement en aan de Raad om iedere aarzeling aan de kant te schuiven en de goedkeuring te versnellen van alle besluiten die in Lissabon en daarna genomen zijn, om de Europese economie efficiënter te maken.


Art. 191. Le présent livre est aussi applicable à toutes les entreprises, autres que les sociétés, visées à l'article 15bis de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie, sauf accord contraire concernant la procédure de présentation des candidats commissaire ou reviseur d'entreprises, acté dans un procès-verbal trois mois au moins avant la date à laquelle doit intervenir la désignation de commissaire(s) ou reviseur(s) d'entreprises au sein de l'entreprise, par l'assemblée ...[+++]

Art. 191. Dit besluit is van toepassing op alle ondernemingen die geen vennootschappen zijn, bedoeld in artikel 15bis, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven tenzij er in de ondernemingsraad een andersluidend akkoord werd gesloten over de procedure tot voordracht van kandidaten voor de opdracht van commissaris of van bedrijfsrevisor, vastgesteld bij proces-verbaal ten minste drie maanden vóór de dag waarop de benoeming van de commissaris(sen) of de bedrijfsrevisor(en) plaats zal hebben in de schoot van de onderneming, door de algemene vergadering der vennoten of bij ontstentenis daarvan door het stat ...[+++]


J'espère donc pouvoir venir exposer rapidement devant votre assemblée toute l'économie de ces dispositions.

Binnenkort hoop ik die bepalingen voor deze assemblee verder toe te lichten.


J'attire aussi l'attention de cette assemblée sur la déclaration faite par la Commission hier, selon laquelle, dans le contexte de l'objectif n° 4, les changements d'activité touchent toute l'économie, y compris le secteur des services et qu'une aide peut être accordée aux indépendants.

Ik zou ook Uw aandacht willen vestigen op de verklaring die gisteren door de Commissie is afgelegd en waarin zij stelde dat, in de context van doelstelling 4, het begrip "veranderingen in het bedrijfsleven" in zijn ruimste zin moet worden opgevat, en dus ook de dienstensector omvat, en dat bijstand kan worden verleend aan zelfstandigen.


- Je tiens tout d'abord à souligner qu'il est très sain qu'une assemblée se penche sur ses dépenses et envisage d'éventuellement les comprimer et de faire des économies.

- Het is verstandig dat een assemblee zich over de uitgaven buigt en overweegt eventueel de kosten te drukken en te besparen.


w