Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurances serait insuffisant » (Français → Néerlandais) :

Au cas où l'actif du Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances serait insuffisant ou lorsqu'une société de gestion de portefeuille et de conseil en investissement ou encore une société de gestion d'organismes de placement collectif serait en défaillance, c'est la Caisse des Dépôts et Consignations qui avancera les fonds manquants afin de rembourser les clients des entreprises défaillantes.

Als de activa van het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen niet toereikend zijn of ingeval een vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies of een beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging in gebreke blijft, schiet de Deposito- en Consignatiekas het ontbrekende bedrag voor ten einde de klanten van de in gebreke blijvende instelling terug te betalen.


L'audit a permis de constater que le cadre mis en place pour assurer que ce soutien ne serait octroyé que dans certains cas bien déterminés est insuffisant.

Uit de controle bleek dat het kader dat is opgezet om te waarborgen dat deze steun enkel in duidelijk omschreven gevallen zou worden verstrekt, ontoereikend is.


La garantie ne serait activée que si le flux de recettes s’avérait insuffisant pour assurer le service de la dette privilégiée (‘senior loans’)[21].

De garantie wordt slechts geactiveerd als de stroom ontvangsten onvoldoende blijkt om aan de niet-achtergestelde leningen ("senior loans")[21] te voldoen.


La garantie ne serait activée que si le flux de recettes s’avérait insuffisant pour assurer le service de la dette privilégiée (‘senior loans’)[21].

De garantie wordt slechts geactiveerd als de stroom ontvangsten onvoldoende blijkt om aan de niet-achtergestelde leningen ("senior loans")[21] te voldoen.


Des progrès insuffisants ont été enregistrés, ne permettant pas d'assurer à la Commission que le système allemand ne serait plus en infraction avec la réglementation de l'UE sur laquelle l'Allemagne et tous les autres États membres sont tombés d'accord.

Er is niet voldoende gedaan om tegemoet te komen aan het uitgangspunt van de Commissie dat het Duitse systeem niet langer in strijd mag zijn met de voorschriften van de Europese Unie waarmee Duitsland en alle andere lidstaten akkoord zijn gegaan.


3. Dans le même temps, il serait opportun, dans une perspective d'avenir, d'assurer une transition en bon ordre pour les équipements sous pression transportables, ce qui est faisable grâce à des contrôles périodiques et à des évaluations de la conformité de type modulaire, d'autant que ce processus exige de la part des organismes de contrôle qu'ils répondent, de manière suffisante, aux critères de qualité, notamment ceux reposant sur la norme CEN de la série EN 45000, en d'autres termes la norme EN45004; la raison en est que faire re ...[+++]

3. Een verbetering van de regelgeving inzake vervoerbare drukapparatuur is met het oog op de toekomst wenselijk. Een dergelijke verbetering kan worden gerealiseerd door middel van periodieke inspecties en modulaire conformiteitsbeoordelingen. Voorwaarde hierbij is dat de inspectieorganen voldoen aan bepaalde kwaliteitscriteria, bijvoorbeeld die welke zijn gebaseerd op de CEN-norm van de reeks EN 45000, in het bijzonder EN 45004, nu het niet langer mogelijk is deze criteria uitsluitend te funderen op de richtlijnen 95/55/EG en 96/49/EG van de Raad, aangezien deze beide richtlijnen vrijwel uitsluitend betrekking hebben op de handel, waardo ...[+++]


3. a) Quelles sont les causes des problèmes spécifiques à Grammont et comment pense-t-on les résoudre ? b) N'était-il pas prévisible qu'un seul membre du personnel serait insuffisant pour assurer le service le samedi matin dans une ville comme Grammont ? c) La Poste peut-elle faire appel à une sorte d'équipe " volante" pouvant prêter main forte çà et là en cas de besoin urgent de personnel ?

3. a) Welke oorzaken liggen aan de basis van de specifieke problemen in Geraardsbergen en hoe denkt men die te zullen oplossen? b) Kon men niet op voorhand inschatten dat één personeelslid te weinig is om een stad als Geraardsbergen op een zaterdagvoormiddag te bedienen? c) Kan De Post bij acuut personeelstekort een beroep doen op een soort " vliegende ploeg" , die her en der kan inspringen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurances serait insuffisant ->

Date index: 2024-12-16
w