Considérant que le Gouvernement wallon rappelle, en réponse à l'observation du CWEDD, que l'auteur
d'étude a identifié deux territoires de référence, l'un pour l'étude des besoins et l'autre pour la localisation des zones d'affectation; qu'il a délimité le territoire de référence pour l'étude des besoins aux communes de Braine-l'Alleud et Lasne et le t
erritoire des zones attenantes à la future halte RER de Braine-l'Alliance pour la localisation des zones d'affectation, élargi au périmètre situé entre la ligne de chemin de fer L124 et
...[+++] la chaussée de Tubize pour l'analyse de la suppression au plan de secteur du périmètre de réservation et du tracé de la voirie en projet entre la chaussée d'Ophain et la chaussée de Tubize; qu'il n'a pas jugé nécessaire de les élargir au cours de son analyse; Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat de auteur van het onderzoek als antwoord op de overweging van de CWEDD twee referentiegrondgebieden heeft geïdentificeerd, de ene voor het onderzoek van de behoeften en de andere voor de ligging van de bestemmingsgebieden; dat hij overgegaan is tot de afbakening van het referentiegrondgebied voor het onderzoek van de behoeften tot de gemeenten
Eigenbrakel en Lasne en van het grondgebied van de aan de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance aangrenzende gebieden voor de ligging van de bestemmingsgebieden, uitgebreid tot de omtrek gelegen tussen de spoorweg L124 en de " Chaussée d
...[+++]e Tubize" voor de analyse van de schrapping in het gewestplan van de reserveringsomtrek en van het tracé van de geplande weg tussen de " Chaussée d'Ophain" en de " chaussée de Tubize" ; dat hij het onnodig achtte ze tijdens zijn analyse uit te breiden;