Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attendent la chance de pouvoir nous affirmer " (Frans → Nederlands) :

Nous avons entendu les chiffres aujourd’hui: 55 à 60 000 Européens attendent la chance de pouvoir nous affirmer, à l’avenir, comme Ernst Höger, que «la vie est belle».

We hebben vandaag de cijfers gehoord: 55 000 tot 60 000 Europeanen wachten erop dat ze net als Ernst Höger in de toekomst kunnen zeggen: “Het leven is mooi”.


En effet, on a affirmé, au cours d'une série d'affaires judiciaires, entre autres à Ostende et à Hoeilaart, qu'en attendant une décision des pouvoirs fédéraux, l'installation d'antennes devait être suspendue.

Er zijn immers een aantal rechtszaken, onder meer in Oostende en Hoeilaart, waarbij gesteld werd dat in afwachting van een beslissing op federaal niveau, de installatie van zendmasten werd geschorst.


En effet, on a affirmé, au cours d'une série d'affaires judiciaires, entre autres à Ostende et à Hoeilaart, qu'en attendant une décision des pouvoirs fédéraux, l'installation d'antennes devait être suspendue.

Er zijn immers een aantal rechtszaken, onder meer in Oostende en Hoeilaart, waarbij gesteld werd dat in afwachting van een beslissing op federaal niveau, de installatie van zendmasten werd geschorst.


Peut-il nous expliquer ce qu'il attend du législateur pour pouvoir faire davantage en Afrique centrale ?

Kan hij ons uitleggen wat hij van de wetgever verwacht om meer te kunnen doen in Centraal-Afrika ?


Dans son dernier rapport (2010) sur la traite et le trafic des êtres humains, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme affirme qu'une partie importante de l'approche intégrée de la traite et du trafic des êtres humains a été jusqu’à présent sous-exploitée : l’implication des pouvoirs locaux.

In haar recentste jaarverslag (2010) over mensenhandel en -smokkel stelt het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding (CGKR) dat een belangrijk onderdeel van een geïntegreerde aanpak van mensenhandel en -smokkel onderbenut blijft, namelijk de inzet van de lokale besturen.


Nous avons la chance de pouvoir bénéficier du Fonds de solidarité et nous voudrions que l’argent soit distribué de façon aussi ciblée que possible, y compris par les autorités italiennes et les entités régionales.

Wij zijn ingenomen met de mogelijkheden die het Solidariteitsfonds ons biedt, en willen dat dit fonds zo doelgericht mogelijk wordt benut – ook door de Italiaanse regering en de regionale instanties.


En 2008, nous avons déjà eu l’honneur d’accueillir ici des représentants des religions chrétienne, juive et musulmane, et aujourd’hui, nous avons la chance de pouvoir entendre un représentant de premier plan du bouddhisme.

In de loop van 2008 hadden wij al de eer vertegenwoordigers van de christelijke religie, van de Joodse godsdienst en van de islam hier welkom te mogen heten. En vandaag hebben wij dus de gelegenheid een leidinggevende vertegenwoordiger van het boeddhisme te beluisteren.


Une chose est certaine: si les pays qui dirigeaient la moitié du monde il y a 100 ans – la France et la Grande-Bretagne – ont encore une chance de pouvoir assurer leur influence dans le monde aujourd'hui et de pouvoir encore jouer un rôle dans 25, 50 ou 100 ans, ce n'est pas en hissant de beaux étendards, mais en nous demandant: comment puis-je garantir, dans un monde restreint dont l'influence est limitée – à ...[+++]

Eén ding is zeker: als de staten die honderd jaar geleden de halve wereld bestuurden − Frankrijk en Groot-Brittannië − vandaag hun invloed in de wereld veilig willen stellen en misschien binnen vijfentwintig, vijftig of honderd jaar nog steeds een rol willen spelen, dan zal ons dat niet lukken door aantrekkelijke vlaggen te hijsen maar wel door onszelf de vraag te stellen: Hoe kan ik, in een kleinere wereld met een beperkte invloed − want er zijn nu veel meer spelers, zoals China, India en Zuid-Amerika − hoe kan ik, als een plichtsbewust politicus, op deze plek, die op wereldschaal slechts een dorp voorstelt, garanderen dat mijn volk, mi ...[+++]


Avec eux, les Allemands à l’est des trois zones occidentales ont payé beaucoup plus pour les crimes d’Hitler que nous, car nous avons eu la chance de pouvoir très rapidement jouer un rôle dans le projet qui était et est toujours la réponse à tous les défis du totalitarisme: l’Union européenne.

Ook de Duitsers ten oosten van de drie westelijke zones betaalden een veel hogere prijs voor Hitlers misdaden dan wij. Wij hadden immers het geluk dat wij al heel snel mochten meewerken aan het project dat het antwoord is en blijft op alle totalitaire dreigingen: de Europese Unie.


Nous entretenons des contacts avec l'opposition modérée, laquelle n'a cependant pas ou guère de chances de pouvoir influencer la politique de recrutement de combattants étrangers par les groupes extrémistes.

We onderhouden contact met de gematigde oppositie, die evenwel weinig of geen kans maakt om de politiek van rekrutering van buitenlandse strijders door de extremistische groepen te kunnen beïnvloeden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendent la chance de pouvoir nous affirmer ->

Date index: 2023-09-11
w