Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attendre de voir quel sera » (Français → Néerlandais) :

Il faudra attendre 2014, voire plus tard, pour disposer de tous les éléments factuels sur la performance actuelle du système, mais il sera essentiel d'assurer la cohérence entre un éventuel objectif d'économies d'énergie et tout autre objectif.

Hoewel de volledige prestatiegegevens van het huidige systeem pas in 2014 of daarna beschikbaar zullen zijn, is het van essentieel belang dat een mogelijke energiebesparingsstreefwaarde aansluit op andere eventuele doelstellingen.


M. Degryse répond qu'il faudra attendre de voir quel résultat cette incrimination donne au niveau judiciaire.

De heer Degryse antwoordt dat men zal moeten afwachten om te zien welk resultaat deze incriminatie geeft op gerechtelijk niveau.


Beaucoup de ses dispositions méritent davantage de clarté et il nous faudra attendre de voir quel sera le résultat final, lequel pourrait être plus ambitieux que ce qui semble se profiler aujourd’hui.

Er zijn behoorlijk wat bepalingen die uitleg behoeven, en we moeten afwachten wat uiteindelijk het nettoresultaat zal zijn, want dit wetsontwerp zou wel eens ambitieuzer kunnen zijn dan het nu lijkt.


Le consommateur doit savoir d'emblée ce qu'il peut attendre de la banque: quel sera le rendement attendu de son argent, quel est le risque et, par conséquent, ce qu'il restera de son argent dans le pire des cas.

De consument moet onmiddellijk weten wat hij van de bank mag verwachten : wat het verwachte rendement zal zijn van zijn geld, wat het risico is en bijgevolg wat hij in het slechtste geval zal overhouden van zijn geld.


Le consommateur doit savoir d'emblée ce qu'il peut attendre de la banque: quel sera le rendement attendu de son argent, quel est le risque et, par conséquent, ce qu'il restera de son argent dans le pire des cas.

De consument moet onmiddellijk weten wat hij van de bank mag verwachten : wat het verwachte rendement zal zijn van zijn geld, wat het risico is en bijgevolg wat hij in het slechtste geval zal overhouden van zijn geld.


Quand le corps européen de solidarité sera-t-il mis en œuvre et quels résultats peut-on en attendre?

Wanneer wordt het Europees solidariteitskorps uitgevoerd en welk resultaat wordt verwacht?


Premièrement, il faut voir quel sera l'impact direct de la détérioration du marché nord-américain du logement sur l’économie des États-Unis dans son ensemble, bien qu'il soit évident que celui-ci sera négatif, et que la croissance nord-américaine sera plus faible que prévue jusqu’ici.

Ten eerste moeten we zien wat het directe effect van de ineenstorting van de Noord-Amerikaanse huizenmarkt is op de totale economie van de VS, al bestaat er geen twijfel over dat dit van negatieve aard zal zijn en dat de groei van de VS lager zal zijn dan tot nu toe is voorspeld.


Premièrement, il faut voir quel sera l'impact direct de la détérioration du marché nord-américain du logement sur l’économie des États-Unis dans son ensemble, bien qu'il soit évident que celui-ci sera négatif, et que la croissance nord-américaine sera plus faible que prévue jusqu’ici.

Ten eerste moeten we zien wat het directe effect van de ineenstorting van de Noord-Amerikaanse huizenmarkt is op de totale economie van de VS, al bestaat er geen twijfel over dat dit van negatieve aard zal zijn en dat de groei van de VS lager zal zijn dan tot nu toe is voorspeld.


Reste évidemment à voir quel sera son contenu.

In principe ben ik niet tegen een wet. De vraag is wat zij inhoudt.


- Je suis curieux de voir quel sera le contenu du débat structuré.

- Ik dank de minister voor de aankondigingen. Ik ben benieuwd wat het gestructureerde debat zal inhouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendre de voir quel sera ->

Date index: 2021-10-12
w